The United States and South Korea began their annual military exercises Monday, with officials describing the largely computer-simulated war games as defensive in nature.
The drills draw objections from North Korea, which sees them as a rehearsal for an invasion, and this year the exercises come after tensions on the peninsula shot up with North Korea's test-firing of intercontinental ballistic missiles last month.
A commentary in Sunday's editon of North Korea's state-run newspaper, Rodong Sinmun, said U.S. President Donald Trump and South Korean President Moon Jae-in are "playing with fire" by holding the drills and aggravating the already-tense situation on the Korean peninsula.
Moon said Monday it is North Korea's "continued provocations" that make the military exercises necessary.
"There is no intent at all to heighten military tension on the Korean peninsula as these drills are held annually and of a defensive nature," he said. "North Korea should not exaggerate our efforts to keep peace nor should they engage in provocations that would worsen the situation."
The exercises are schedule to run through August 31 and involve 17,500 U.S. troops and 50,000 South Korean military personnel.
The number of U.S. forces is lower than it was last year. U.S. Defense Secretary Jim Mattis said the reduction is not related to easing tensions with North Korea, but rather "by design to achieve the exercise objectives."
美国和韩国星期一开始年度军事演习。有关官员表示,这次防御性质的演习大体上以电脑模拟为主。
朝鲜对美韩的军事演习表示反对,将演习视为对入侵朝鲜的演练。今年的美韩军事演习是在朝鲜上个月试射洲际弹道导弹引发朝鲜半岛紧张局势升级的背景下进行的。
朝鲜国营报纸《劳动资讯》星期天发表文章称,美国总统川普与韩国总统文在寅搞军事演习是在“玩儿火”,将加剧已经十分紧张的朝鲜半岛局势。
文在寅星期一表示,朝鲜不断的挑衅行为使美韩的军事演习成为必要。
他说:“演习没有任何加剧朝鲜半岛军事紧张的意思,因为美韩的军事演习每年都举行,而且是防御性质的。朝鲜不应该夸大我们为维护和平所做的努力,也不应采取使局势恶化的挑衅行为。”
美韩军事演习预计将持续到8月31日,约有1万7500名美军和5万名韩国军事人员参加。
今年美军参加演习的人数少于去年。美国国防部长马蒂斯表示,减少参加演习美军人数与缓和同朝鲜的紧张关系无关,而是“为了达到演习目标而有意为之”。
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第十五章
英文名著精选阅读:《小妇人》第二章:圣诞快乐 第7节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第五十九章(上)
英文名著精选阅读:《小妇人》第四章:负担 第11节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第八章
The Three Brothers
英文名著精选阅读:《小妇人》第二章:圣诞快乐 第13节
圣诞节英语幽默祝福短信大全(带翻译)
英文名著精选阅读:《小妇人》第五章:和睦邻居 第5节
精选英语美文阅读:Swans Mate for Life 生死相依
美文欣赏:更光明的未来
2011年经典感恩节英文祝福语(1)
英文名著精选阅读:《红字》第五章(下)
美文背诵:月光光,心慌慌?
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第五章
精选美文背诵:无心插柳柳成荫
英文名著精选阅读:《红字》第二十二章(下)
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第十八章(下)
The Wizard King
爱神丘比特和他的情人之箭
法国推新:丈夫辱骂妻子将涉嫌违法
精选双语阅读:一位女孩改变了我的生活
感恩节英语故事:感恩节的来历和习俗
The man who wanted to live forever
The Sparrow with the Slit Tongue
双语阅读:西方给小费各种讲究
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第13章 第4节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第五十九章(下)
2011圣诞节:美国国家圣诞树在华盛顿点亮
英文名著精选阅读:《小妇人》第二章:圣诞快乐 第8节
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |