BEIJING, Aug. 31 -- Chinese President Xi Jinping held talks with President of Tajikistan Emomali Rahmon here on Thursday, agreeing to establish comprehensive strategic partnership between the two countries.
Applauding Tajikistan's support for the Belt and Road Initiative, Xi said both sides should synergize the Belt and Road Initiative with Tajikistan's national development strategy for the period up to 2030.
The two countries should cooperate more in transportation, energy, ports and network infrastructure development to improve all-round connectivity, Xi said.
The Chinese president suggested both sides break new ground in agriculture, industrial capacity cooperation and scientific innovation.
Xi encouraged Tajikistan to establish links with Chinese financial institutions, the Silk Road Fund and the Asian Infrastructure Investment Bank, saying China is willing to work with Tajikistan to facilitate trade and investment.
As countries with great ancient civilization, China and Tajikistan can have more exchanges in culture, education and youth, according to Xi.
As rotating chair of the Shanghai Cooperation Organization (SCO), China will work with Tajikistan for SCO progress in politics, the economy, security, culture cooperation and external exchanges, Xi said.
He said the SCO members should intensify partnerships in security, connectivity and trade, and foster an integrated development in the region.
Rahmon described China as a "good neighbor, partner and brother" and praised the close cooperation in politics, culture, trade and investment.
Tajikistan backs the Silk Road Economic Belt and will work with China to expand partnership in finance, agriculture, water resources, energy and mining, among others, Rahmon said.
He said Tajikistan looks forward to more coordination with China in regional and international affairs and more cooperation in law enforcement and security.
Rahmon said his country will give full support for China's work as rotating chair of the SCO.
After the talks, the two heads of state signed a joint statement on establishing comprehensive strategic partnership.
China and Tajikistan agreed to jointly launch cross-border railway, road and natural gas pipeline projects, and explore cooperation in wind and solar energy, according to the joint statement.
Both sides will better share intelligence to fight the "evil forces" of terrorism, extremism and separatism, as well as cyber crime, drug smuggling and transnational organized crime, the joint statement said.
Tajikistan follows the one-China policy, opposes any form of Taiwan independence and supports the Chinese government's effort to achieve national reunification, it said.
The two presidents also witnessed the signing of a series of cooperation documents, including a bilateral cooperation plan, and agreements on science, agriculture, energy, infrastructure, human resources and media.
Prior to the talks, Xi held a red-carpet welcome ceremony for Rahmon at the Great Hall of the People in Beijing.
Also on Thursday, Chinese Premier Li Keqiang and top legislator Zhang Dejiang met with Rahmon respectively.
Rahmon is paying a state visit to China from Aug. 30 to Sept. 1 at the invitation of Xi. He will also attend the Dialogue of Emerging Markets and Developing Countries in Xiamen, a coastal city in southeastern China's Fujian Province.
法国总统御用理发师,月薪竟上万欧元
双语美文:内心那燃烧的激情
维多利亚亲吻女儿小七,竟引争议
双语小说故事:快乐一点都不难(6)
双语小说故事:快乐一点都不难(5)
双语小说故事:快乐一点都不难(1)
8个能够让你时刻美丽动人的秘密
夏日炎炎,喝牛奶比喝水解渴得多?
双语故事:Survival 为了活下来
想要升职加薪?那就吃老板爱吃的吧
励志双语美文:如果休息,我是否会生锈
突破这5个障碍,你的生活将更加精彩
诗人拜伦的著名诗歌合集:To Thyrza
双语美文:毕业后各奔天涯,你还会参加同学聚会吗
英美文化赏析:诗歌《失败的意义》
关于英国新首相特丽莎梅,这些事你应该知道
诗人拜伦的著名诗歌合集:To M. S. G.
双语美文:这四种经历,你值得拥有
诗人拜伦的著名诗歌合集:希腊战歌
想要生对双胞胎?还得看你基因怎么说
你知道吗?2016年,我想这样爱
诗人拜伦的著名诗歌合集:When We Two Parted
诗人拜伦的著名诗歌合集:悼玛格丽特表姐
诗人拜伦的著名诗歌合集:To a Lady
双语美文:别人的生活并不一定那么好
不止要活出精彩,更要活出生命的质量
双语小说故事:快乐一点都不难(2)
诗人拜伦的著名诗歌合集:我愿做无忧无虑的小孩
双语小故事:旅途中的美好爱情
2016年,我要活出优雅与从容
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |