HONG KONG, Sept. 4 -- "People-to-people communication is important as people on both sides of the Taiwan Strait is a family," Gao Binghan, a 83-year-old veteran from Taiwan said while making a thumb-up gesture.
At a commemorative event on Monday in Hong Kong for the 30th anniversary of the opening of people-to-people communication across the Taiwan Strait, Gao, as a witness, shared his story of bringing the ashes of Taiwan veterans back to the Chinese mainland for "reunion" with their families during the past three decades.
Gao recalled that in 1989 when he brought back the ashes of a veteran who died of blood cancer to the mainland, the veteran's 92-year-old mother knelt down in front of him, silent but in tears.
"Since the Taiwan authority agreed to open family visits to the mainland in 1987, I have brought ashes of over 100 veterans home," he said. "I can't hold back my tears even now when I recall those most memorable trips."
Another witness, Chiang Su-hui, who was working in Hong Kong as a journalist of a Taiwan newspaper in the 1980s, visited her elder sister in the mainland in 1984, three years before the opening of family visits across the Strait.
"I had never met my elder sister before, but when I went home, we held each other crying," she said. "I realized that people on both sides of the Strait are bonded by blood, so I started to write articles calling on the Taiwan authority to open family visits for Taiwan veterans to the mainland."
Chiang, who was hailed then as "a friend of the veterans," has been working for people-to-people communication across the Strait for decades in Hong Kong. She said: "The family bond between the two sides can not be cut off by any political factor. The communication across the Strait was launched in 1987, and has been expanded to a new level since then."
According to figures provided by organizers of the event, the total number of people travelling between Taiwan and the mainland has reached 117 million from 1987 to 2016, with 375,000 cross-Strait marriages.
Lan Haitao, general manager of the travel document department of China Travel Service Hong Kong Limited, said the design and technology for the travel permit have been improving during the past 30 years, with the aim of facilitating Taiwan residents' travel to the mainland.
"Since 1987, we have dealt with over 15 million applications for the Mainland Travel Permit for Taiwan Residents," he said. "We hope more Taiwan residents will come to the mainland for a trip."
经典英语美文:People in your life
长期低头看手机容易导致“技术脖”
什么是“新人基因”?
经典英语美文:The unseen power of love
经典英语美文:Be grateful to life
购买力坚挺的小城市MAC
经典英语美文:On Achievements and Dreams
今年夏天流行“开叉裙”(组图)[1]
你的“时间碎片”都去哪儿了?
女性对男性说的这些话,非常反感(下)
经典英语美文:Live in the present moment
针对某些学校学生抄作业较为普遍这种现象某英语报社举办以 “Say no to copying homework” 为主题的征文活动,
羞愧综合症 cringe attack
舌尖上的韩国:韩国美味英文如何表达(组图)[1]
女性对男性说的这些话,非常反感(上)
经典英语美文:The wisdom of life
经典英语美文:Industry significance
只逛不买的“假消费主义”
经典英语美文:The happy door
聊不完的“办公室八卦”
从“K式空翻”看各种进球庆祝方式[1]
Xinhua News
创意混搭食品 Frankenfoods
喝醉了还能回家是因为“啤酒指南针”
All of us go through some difficult times as we approach完形填空答案
“沙滩裙”的地道英文说法
“粉红行动”助科技公司吸引女性?
经典英语美文:Life is a gift
什么是“对冲城市”?
什么是“快乐饮料”?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |