Emergency workers and National Guard troops are working to find those left stranded in the Florida Keys by Hurricane Irma, while France and Britain pledge to boost their response to those hit by the storms in their territories in the Caribbean.
French President Emmanuel Macron is visiting Saint Martin and Saint Barthelemy on Wednesday, a day after arriving in Guadeloupe where he acknowledged the angry response some people have to what they see as inadequate help from France. Macron promised more supplies and security forces for the islands.
British Foreign Secretary Boris Johnson is touring Wednesday in Anguilla and the British Virgin Islands, two places that took hard hits from Irma last week when it was a powerful Category 5 storm. He also said more security forces and "huge quantities of supplies" were coming, and that he expects Prime Minister Theresa May to announce further aid on Wednesday.
The United Nations is airlifting food and other vital relief to the islands of Antigua, St. Martin, and the Turks and Caicos.
The hurricane killed at least 37 people in the Caribbean and devastated the islands, including Barbuda, which has evacuated all of its citizens to Antigua.
A further 12 deaths have been linked to Irma in the U.S. state of Florida, and a total of six others in Georgia and South Carolina.
The Florida Keys were the hardest-hit area on the U.S. mainland. In addition to rescue operations there, National Guard troops are also working to clear roads and runways in order to allow deliveries of life-saving supplies to the island chain.
The head of the Federal Emergency Management Agency, Brock Long, said that according to preliminary estimates, 25 percent of homes were destroyed and 65 percent sustained major damage.
"Basically, every house in the Keys was impacted in some way or another," Long said.
紧急救援人员和国民警卫队努力寻找被飓风艾玛困在佛罗里达群岛上的灾民。与此同时,法国和英国保证,要向加勒比海法属和英属地区提供更多的支援。
法国总统马卡龙星期三前往圣马丁和圣巴泰勒米岛视察。一天前,马卡龙在瓜德罗普承认,有人认为法国提供的帮助不够,因此感到气愤。马卡龙保证要向受灾的岛屿提供更多供给和保安部队。
英国外交大臣约翰逊星期三在安圭拉和英属维京群岛视察,这两个岛屿上周都受到了5级飓风艾玛的重创。约翰逊也表示,更多的安全部队和“大量供给”马上就到,他预计英国首相特蕾莎·梅星期三将宣布提供更多的援助。
联合国正向安提瓜岛、圣马丁岛以及特克斯和凯科斯群岛空运食物和最基本的救灾物资。
飓风艾玛在加勒比海造成至少37人丧生,对各岛屿造成重大破坏,其中包括巴布达岛,那里的居民已经全部撤离到安提瓜。
美国佛罗里达州据信有12人死于飓风艾玛,乔治亚州和南卡罗莱纳州也共有6人丧生。
佛罗里达群岛是美国受灾最严重的地区。除了搜救工作外,国民警卫队还在努力清理道路和机场跑道,以便救命的供给物资可以顺利运达。
美国联邦紧急事务管理署负责人布洛克·朗说,据初步估计,四分之一的建筑都摧毁,65%受到了严重破坏。
布洛克·朗说:“总的来说,群岛上的每一栋房子都多多少少受到了影响。”
关于iPad 3的一切流言蜚语
人体为什么会出臭汗?
你信吗? 2017世界末日5个预兆
研究:情侣公共场所牵手好处多
未来的城市是什么样子?
霍金:每天想的最多的是女人
英国斥资170亿英镑修高铁
毕业季:2017年十大热门职业
推特摆乌龙 认证假冒邓文迪
“末日之钟”拨快一分钟 人类离毁灭更近
语言的天赋
《那些年,我们一起追的女孩》:寻找缺失的青春
海外传统风味美食
终极明星脸曝光!女人都想长成这样?
我要做个守财奴:新年6大省钱计划
2011年度全球人物写真(2)
日本上千人参加新年书法大赛
过创意生活需遵守的法则
纽约乘地铁一人占多位或被捕
另一只忠犬八公:神奇狗狗梅森死里逃生
《我可能不会爱你》:当友情变成爱恋
美国国债超GDP:议员称“像看恐怖电影”
梅西上演金球奖“帽子戏法”
童心里的世界:爱是什么?
鸽子竟是数学高手?
女富豪们需要什么?
白宫办奢华派对遭披露
“虎妈”一年后态度大转变
股神巴菲特将上中国网络春晚献唱
怎样把自己推销出去?
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |