Hawaii is considering introducing a basic income for all its citizens.
夏威夷正在考虑在该州施行全民基本收入政策。
The US state’s congress voted to look into the idea as research suggests a large number of current jobs are likely to be replaced by automated technology in the coming years.
夏威夷州议会投票决定研究这一政策,因为调查表明,未来几年内,现有的许多工作很可能被自动化技术取代。
State representative Chris Lee, who introduced the legislation, said: "Our economy is changing far more rapidly than anybody's expected.”
提出这项立法的州议员克里斯•李称:“经济变化的速度远远超出了所有人的预期。”

He added that it was important "to be sure that everybody will benefit from the technological revolution that we're seeing to make sure no one's left behind."
他表示,重要的是,“要确保每个人都能从技术革命中受益,我们都希望确保没有人在技术革命中掉队。”
The bill declares that all families in Hawaii are entitled to “basic financial security” – paving the way for a policy that would guarantee this.
该议案宣称,夏威夷所有家庭都有权享受“基本财务安全”,这为确保该项权利的有关政策铺平了道路。
It also tasks several government offices with analyzing the state’s economy and finding “ways to ensure all families have basic financial security."
议案还要求几个政府部门分析夏威夷州的经济形势,寻找“确保所有家庭都能获得基本财务安全的办法。”
Universal basic income (UBI) involves paying every citizen a set amount of money each month to live on, regardless of whether or not they are in work.
全民基本收入是指无论公民是否有工作,每月都能领到一定数额的钱。
Hawaii is the first US state to pass legislation in support of UBI but a number of countries around the world have taken steps towards introducing the policy.
夏威夷是美国首个通过立法支持全民基本收入的州,不过,一些其他国家已经纷纷采取措施推行该政策。
Finland and Germany have implemented pilot schemes and the Canadian province of Ontario is set to follow suit. The Dutch city of Utrecht is also trialing the policy.
芬兰和德国已经实施了试点计划。加拿大安大略省打算效仿。荷兰乌得勒支市也在试行这一政策。
Advocates say UBI is a more effective way of distributing money than current social welfare systems and will help people cope with the job losses resulting from new technology.
该政策的支持者称,全民基本收入是一种比现行社会福利系统更有效的货币分配方式,且能帮助人们应对技术革新导致的失业问题。
Critics, however, say it will discourage people from working and is prohibitively expensive.
然而,批评者称,该政策代价极高,且会打消人们工作的积极性。
Research suggests that Hawaii workers could be hit particularly hard by technological advances because many of the jobs in the tourism industry that fuels the state’s economy, such as waiters, cooks and cleaners, will eventually be replaced by machines.
研究表明,科技进步对夏威夷的工作群体打击尤其沉重,因为该州经济依靠旅游业带动,而这一行业中的许多岗位,如服务员、厨师以及清洁工等最终都将被机器取代。
WHO:2017年全球700万人死于空气污染
更低价更温和的试管婴儿方案
5个好习惯拥有人人羡慕的好皮肤
人死后,假肢都去哪了?
致白领们:你有传说中的下午拖延症吗?
米歇尔·奥巴马在北京大学演讲稿
为报复骗子 英国男子用短信发莎士比亚全集
英国禁止向18岁以下的未成年人出售电子烟
中美第一夫人的“时尚经”
10位“最佳雇主”招聘官解读招聘内幕
如何在工作时快速进入巅峰状态
习主席在荷兰海牙核安全峰会上的讲话全文(双语)
美剧禁令来了!热播大尺度美剧或受打压
中国家长送子女入读英国名校
博文言过其实的危害
《分歧者》登顶周末北美票房榜
路透社:中国赴马来西亚游客人数大幅下滑
快讯:中国卫星发现失联马航客机疑似物体
六大诀窍让你的简历被HR看到
研究:生女儿更可能成为辣妈
英国色盲艺术家大脑植入芯片“听”颜色
压力让男性更自我 却让女性更爱社交
河北聘请海外专家治霾
美国第一夫人米歇尔中国旅游日志
职场必懂道理 别害怕跟人起冲突
研究:人类大脑能“听出”笑声真假
搞笑又温馨:素颜自拍筹善款,汉子们化妆来助阵
爱情如此简单 爱上某人只需三个原因
奥巴马家人家宴菜单 “米歇尔套餐”要火了!
沃尔玛关闭中国门店引发抗议
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |