近日,“程序员自曝被前妻逼自杀”事件持续发酵,引发舆论对婚姻中介以及婚恋时知悉对方真实婚姻信息情况的关注。
9月18日下午,民政部官方网站公布,为贯彻《中长期青年发展规划(2016-2025年)》,推动服务青年婚恋工作,共青团中央、民政部、国家卫生计生委联合印发《关于进一步做好青年婚恋工作的指导意见》(以下简称《意见》),要求依法整顿婚介服务市场,严厉打击婚托、婚骗等违法婚介行为,促进婚恋市场规范发展。
Government bodies will coordinate to promote real-name registrations and authentication on dating sites and crack down on marital fraud and other crimes related to matchmaking services, according to the guideline issued by the Central Committee of the Communist Youth League of China, the Ministry of Civil Affairs and the National Health and Family Planning Commission.
共青团中央、民政部、国家卫生计生委联合印发的意见指出,政府部门将协调推进婚恋网站实名注册及验证,打击婚骗等违法婚介行为。
婚恋诈骗,在英语中可以用marital fraud或者romance fraud/scam表示,多是假装以恋爱或结婚为由(involving feigned romantic intentions),赢得对方好感(gaining affection),然后骗取对方钱财的犯罪行为(using that goodwill to commit fraud)。
在网络无处不在的今天,越来越多单身男女通过网络婚恋平台(online dating platforms)寻找恋爱和结婚的对象,但是网络身份信息难辨真伪,让不少人身陷婚骗的漩涡。
《意见》指出将拓展青年婚恋线上线下服务平台(online and offline matchmaking service platform for the youth),整合民政部门、团组织、市场机构、社会组织的阵地和平台资源,打造一批便于青年参与、服务实效显著、有较高诚信度的婚恋公益服务平台(to build public matchmaking service platforms that are easy to use, highly efficient and trustworthy)。
同时,将协调推动工商、工信、公安、网监、机关职能等部门的协同联动,推动实名认证和实名注册(real-name registrations and authentication)在婚恋交友平台的严格执行,加强对个人用户信息保护(protection of personal information)的监督执法,依法整顿婚介服务市场(regulate the market of matchmaking services),严厉打击婚托、婚骗等违法婚介行为。
今年5月,共青团中央书记处常务书记贺军科表示,大龄未婚是中国青年迫切关注的重大问题。共青团将帮助青年人树立正确的婚恋观、家庭观(help the youth establish a correct view of marriage and family);联合青年组织,联合各种群团组织、社会组织多开展便于青年交流交往的活动,扩大青年人交流的圈子(carry out events and activities by cooperating with other social organizations in order to expand the youth’s social circles),为他们结交朋友创造更多的机会和条件;协调和推动政府有关部门,规范婚姻介绍和婚姻服务,打击婚恋介绍中虚假欺骗行为(coordinate relevant government departments to promote well-regulated matchmaking services and combat fraud),帮助青年人找到合意的伴侣。
而在今年4月印发的《中长期青年发展规划(2016-2025年)》也提出,要导青年树立文明、健康、理性的婚恋观(civilized, healthy and rational view of marriage and dating)。
The Punishment of Impulsion 冲动的惩罚
World Environment Day 世界环境日
体坛英语资讯:Cologne coach Frank Schafer to leave after the season
体坛英语资讯:Iniesta not to miss Champions League semis
长城启动周末夜游活动
体坛英语资讯:Corinthians under pressure to fire head coach Tite
体坛英语资讯:AC Milan moves closer to title
亚马逊股价飙升 杰夫•贝索斯单日资产增百亿
体坛英语资讯:Argentine Riquelme to be inactive for 3 weeks
体坛英语资讯:Guardiola returns Mourinhos fire as Champions League clash nears
Childrenrsquo;s Day 儿童节
体坛英语资讯:2017 Olympic canoe slalom venue to open to public
英国设计公司:后疫情时代的飞机内部将会是这样的
体坛英语资讯:Adriano tears Achilles tendon, out for five months
体坛英语资讯:Barcelona lose left back Adriano for the rest of the season
国内英语资讯:China has no interest in U.S. internal affairs: FM spokesperson
巴黎推户外强制口罩令
Ghost writer 影子写手
国内英语资讯:Economic Watch: Chinas inflation rises in July, propelled by food prices
体坛英语资讯:Higuains hat-trick helps starter-changed Real Madrid crush Valencia
体坛英语资讯:China makes clean sweep at Synchronized Swimming China Open
体坛英语资讯:Schalke goalkeeper Manuel Neuer rejects to extend contract
体坛英语资讯:Selby beats Hendry in style at Snooker worlds
体坛英语资讯:Chinese duo Wu/He sweep diving season golds
体坛英语资讯:Guardiola confirms Pintos return at Kings Cup final
体坛英语资讯:Yao Ming stresses emotional attachment to Houston
推特入局TikTok争夺战?
体坛英语资讯:Djokovic crushes Nadal to win Miami Masters
胡润全球独角兽榜发布
体坛英语资讯:OSullivan through first round at snooker worlds
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |