'Skyfall,' the newest James Bond movie, out-smarted competition at the box office this weekend, landing in first place with the biggest opening of any film in the franchise's history.
邦德(James Bond)系列最新影片《007:大破天幕杀机》(Skyfall)在上周末的票房榜上力压群雄,夺得冠军。其上映首周末的票房收入是该系列影片中有史以来最高的。
'Skyfall' earned $87.8 million in North America during its domestic opening weekend on 3,505 screens, bringing its cumulative world-wide grosses to $518.6 million. The film, from Sony Corp.'s Sony, MGM and EON Productions, stars Daniel Craig as James Bond, as well as Javier Bardem and Judi Dench.
在北美上映的首周末,《大破天幕杀机》便从放映此片的3,505块银幕揽获了8,780万美元的票房,其全球累计票房因此达到5.186亿美元。由索尼公司(Sony Corp.)旗下索尼影业、米高梅和EON Productions联合制作的这部影片由丹尼尔·克雷格(Daniel Craig)饰演邦德,此外哈维尔·巴登(Javier Bardem)和朱迪·丹奇(Judi Dench)也在片中出演。
The previous Bond film, 2010's 'Quantum of Solace,' earned $67.5 million in its opening weekend.
上一部邦德影片、2010年上映的《大破量子危机》(Quantum of Solace)在上映首周末获得了6,750万美元的票房。
'Skyfall' wasn't the only success of the weekend, as several films posted healthy numbers in their second or third weeks in theaters.
当然,《大破天幕杀机》并非上周末的惟一赢家,多部影片在上映两到三周后依然取得了不俗的票房成绩。
In second place was animated film 'Wreck-It Ralph,' from Walt Disney Co., which took in $33.1 million in its second weekend in theaters, bringing its cumulative domestic total to $93.7 million. And 'Flight,' starring Denzel Washington, earned $15.1 million in its second weekend, bringing its cumulative domestic grosses to $47.7 million. 'Flight' was distributed by Viacom Inc.'s Paramount Pictures.
排在第二位的是华特-迪士尼(Walt Disney Co.)发行的动画影片《无敌破坏王》(Wreck-It Ralph)。在上映的第二个周末该片获得了3,310万美元的票房。其美国国内累计票房收入因此达到9,370万美元。丹泽尔·华盛顿(Denzel Washington)主演的影片《航班》(Flight)在上映的第二个周末获得了1,510万美元的票房,其美国国内累计票房收入因此达到4,770万美元。《航班》一片由维亚康姆(Viacom Inc.)旗下派拉蒙影业(Paramount Pictures)发行。
'Argo' and 'Taken 2″ also continued strong runs after more than a month each in theaters. 'Argo,' from Time Warner Inc.'s Warner Bros. Pictures, earned $6.7 million, boosting its cumulative domestic grosses to $85.7 million. And 'Taken 2,' from News Corp.'s Twentieth Century Fox, brought in $4 million. The film's cumulative domestic grosses now stand at $131.3 million.
在上映一个多月后,《逃离德黑兰》(Argo)和《飓风营救2》(Taken 2)依然还有不错的票房收入。时代华纳(Time Warner Inc.)旗下华纳兄弟影业(Warner Bros. Pictures)发行的影片《逃离德黑兰》在上周末获得了670万美元的收入,其美国国内累计票房因此达到8,570万美元。资讯集团(News Corp.)旗下二十世纪福克斯公司(Twentieth Century Fox)发行的《飓风营救2》获得了400万美元的票房,该片美国国内累计票房因此达到1.313亿美元。
News Corp. also owns The Wall Street Journal.
资讯集团拥有《华尔街日报》。
国际追逃启动“天网”行动
各地掀起“自贸区热”
上海拟建悬挂式“空中列车”
北京禁止“电动轮滑车”上路
中国回应奥巴马批“反恐法”
“人民币跨境支付系统”年底推出
《政府工作报告》首推图解本
党报批部分干部“逆商”偏低
北京3月开征“施工扬尘排污费”
“假离婚”夫妇迎来复婚潮
长江中游“城市群”规划获批
环境污染责任险
中国外贸要“优进优出”
广场舞将有统一“编排动作”
“卢布贬值”连累中国天气预报
中国接近“低生育陷阱”应尽快全面放开二孩
中国“零售银行”规模将持续激增
A股“一人一户”全面解禁
家庭影院频道
机关事业单位“职业年金”办法发布
中国探索本土化“绿色建筑”道路
“非组织政治活动”危害严重
支付宝“十年账单”
“足改方案”出台
阿里巴巴出新招“扫脸支付”
适时启动“深港通”试点
“探月工程”将向民资开放
万众一心开创“四个全面”新局面
博鳌亚洲论坛十大关键词[1]
中国下调“GDP增长目标”
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |