The United Nations Security Council has voted unanimously to establish an investigative team to help Iraq secure evidence of atrocities committed by Islamic State militants "that may amount to war crimes, crimes against humanity and genocide."
Britain, which drafted the resolution, said the team would bring some justice to those who had experienced atrocities at the hands of IS, variously known as ISIS, ISIL and Daesh.
The U.S. Ambassador to the U.N., Nikki Haley, called the resolution "a landmark" that would "provide an indispensable record of the scope and scale" of IS atrocities."
"It's a huge milestone for all of those who've been fighting for justice for victims of crimes committed by ISIS,'' well-known international human rights lawyer Amal Clooney, said in the Facebook Live video. "It says to victims that their voices will be heard and they may finally get their day in court.''
But Human Rights Watch criticized the resolution as a missed opportunity by the council "to address war crimes and rights abuses by all sides to the conflict in Iraq."
“No one denies the importance of tackling the widespread atrocities by ISIS in Iraq, but ignoring abuses by Iraqi and international forces is not only flawed, it's shortsighted,” said Balkees Jarrah, senior international justice counsel at Human Rights Watch. “The pursuit of justice is essential to all victims who saw their loved ones tortured and killed, or houses burned and bombed, regardless of who is responsible.”
联合国安理会一致投票,决定建立一支调查小组,协助伊拉克搜集证据,证明伊斯兰国激进分子在伊拉克犯下的,“可能构成战争罪,反人类罪和种族灭绝”的滔天罪行。
起草这份决议案的英国说,调查小组将为遭受伊斯兰国组织暴行的受害者伸张正义。
美国常驻联合国大使黑利称这份决议草案“具有里程碑意义”,为“伊斯兰国暴行的范围和规模提供不可缺少的记录”。
著名国际人权律师阿迈勒·克鲁尼在脸书视频上说:“对于所有为伊斯兰国罪行的受害者伸张正义的人来说,这都是一个巨大的里程碑。这项决议告诉受害者,他们的声音将被听到,他们终将会有通过法律寻求公正的机会。”
然而,人权观察批评这项决议案错失良机,说安理会本可以全面解决伊拉克冲突参与各方犯下的战争罪和侵犯人权的行径。
人权观察国际司法顾问贾拉说:“没有人否认处理伊斯兰国在伊拉克犯下的广泛暴行非常重要,但忽略伊拉克和国际部队的侵权行为不仅是错误的,而且目光短浅。所有看到亲人被折磨或杀害,房屋被焚毁或炸毁的受害者,伸张正义都是重中之重,不论肇事方是何人。”
体坛英语资讯:MoU signed to supoort Brunei badminton: report
国际英语资讯:UNHCR launches 115 mln USD humanitarian response plan in Libya
体坛英语资讯:Winter Youth Olympics flame to hit Lausanne street soon
国内英语资讯:China Focus: China bolsters weak spots in anti-epidemic battle
断层、气泡、刮痕:折叠屏手机可能没那么美好?
国内英语资讯:Xi says Chinas battle against COVID-19 making visible progress
为何美国人不能按理想年龄退休?
新传记曝杰奎琳贵族血统系虚构 婚前电梯内失身
国内英语资讯:Xi extends congratulations to new Croatian President Zoran Milanovic
国际英语资讯:Roundup: Syrian army completely secures Aleppo city from rebels shelling
国际英语资讯:Irans parliament speaker says keen to maintain sound ties with Lebanon
体坛英语资讯:Barca and Real Madrid neck and neck as Spanish season reaches halfway
国际英语资讯:Frances pension reform draft up for debate at National Assembly amid public anger
国内英语资讯:Chinese hospitals discharge 12,552 recovered patients of coronavirus infection
国内英语资讯:Chinas top political advisory body mulls postponing annual session
吃大蒜预防新冠病毒感染?世卫组织澄清13个虚假传言
1/5亚马孙雨林排碳多于吸碳
国际英语资讯:12th Middle East Intl Invention Fair kicks off in Kuwait
国际英语资讯:Gambian president calls for national unity on 55th independance day speech
国际英语资讯:Palestinians seek alternatives to U.S. peace plan to resolve conflict with Israel
卡戴珊给麦当劳做广告惊呆网友
国际英语资讯:UN chief calls for greater global efforts to tackle climate change
生命是一场荣耀的冒险
体坛英语资讯:Barcelona eyeing Palmeiras midfielder Fernandes
体坛英语资讯:Lin Dan suffers defeat in first round of Malaysia Masters
体坛英语资讯:Djokovic secures Serbias place in ATP Cup quarterfinals
Lady Gaga的神秘新男友曝光
体坛英语资讯:Bushfire smoke threatens Australian Open in Melbourne
国际英语资讯:Portugal not to accept EU multi-annual budget proposal: PM
好吃不胖,还环保?新的糖替代品问世了
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |