CATTI是一项翻译专业资格(水平)认证考试,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定,共分为七个语种,四个等级,两大种类,即口译和笔译,口译又分交替传译和同声传译。
一、考试简介
CATTI是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。
二、考试分类
1、7个语种,分别是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙语。
2、四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译。
3、两大类别,即:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译。
三、报名条件
该考试是面向全社会,凡是遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历和身份,均可报名参加相应语种二、三级的考试。获准在华就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,也可参加报名。
四、考试内容
1、二、三级笔译:《笔译综合能力》和《笔译实务》
2、二、三级口译:《口译综合能力》和《口译实务》
其中二级口译考试《口译实务》科目分设“交替传译”和“同声传译”2个专业类别。报名参加二级口译考试的人员,可根据本人情况,选择口译交替传译和同声传译两个专业类别的考试。报考二级口译交替传译的人员,参加《口译综合能力》和《口译实务(交替传译类)》2个科目的考试;报考二级口译同声传译的人员,参加《口译综合能力》和《口译实务(同声传译类)》2个科目的考试;已通过了二级口译交替传译考试并取得证书的人员,可免试《口译综合能力》科目,只参加《口译实务(同声传译类)》科目的考试。
网友分享的雅思写作提纲:明星拿高薪
雅思写作高分考前复习的三大要点
雅思写作真题练习题集锦
雅思写作必备同义词
网友分享的雅思写作提纲:大学的主要功能
雅思写作8分范文:计算机VS教师
实例讲解雅思写作中的中英差异(下)
提高雅思写作水平的三个重要步骤
雅思写作“点-线-面”全面升级
网友分享的雅思写作提纲:考试
雅思小作文的写作技巧及注意事项
雅思写作结构练习
雅思写作练习:句子改错(1)
网友分享的雅思写作提纲:动物保护
雅思图表写作应注意的8个问题
网友分享的雅思写作提纲:维持博物馆
雅思大作文的写作技巧及注意事项
网友分享的雅思写作提纲:彻底禁止吸烟
网友分享的雅思写作提纲:分别教育
网友分享的雅思写作提纲:科技的利与弊
组合式作文句子在雅思写作中的综合运用
网友分享的雅思写作提纲:古迹是否应该保留
G类雅思书信写作的常用词汇及句型(2)
G类雅思书信写作的常用词汇及句型(4)
网友分享的雅思写作提纲:学生评价老师
10组雅思写作佳句赏析
网友分享的雅思写作提纲:个人对环境的贡献
雅思写作练习:句子改错(2)
G类雅思书信写作的常用词汇及句型(3)
网友分享的雅思写作提纲:青少年犯罪
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |