CATTI是一项翻译专业资格(水平)认证考试,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定,共分为七个语种,四个等级,两大种类,即口译和笔译,口译又分交替传译和同声传译。
一、考试简介
CATTI是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。
二、考试分类
1、7个语种,分别是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙语。
2、四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译。
3、两大类别,即:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译。
三、报名条件
该考试是面向全社会,凡是遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历和身份,均可报名参加相应语种二、三级的考试。获准在华就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,也可参加报名。
四、考试内容
1、二、三级笔译:《笔译综合能力》和《笔译实务》
2、二、三级口译:《口译综合能力》和《口译实务》
其中二级口译考试《口译实务》科目分设“交替传译”和“同声传译”2个专业类别。报名参加二级口译考试的人员,可根据本人情况,选择口译交替传译和同声传译两个专业类别的考试。报考二级口译交替传译的人员,参加《口译综合能力》和《口译实务(交替传译类)》2个科目的考试;报考二级口译同声传译的人员,参加《口译综合能力》和《口译实务(同声传译类)》2个科目的考试;已通过了二级口译交替传译考试并取得证书的人员,可免试《口译综合能力》科目,只参加《口译实务(同声传译类)》科目的考试。
家长必知教育孩子的10个最佳时机
优质学校不愿接收的几种学生家长情况
2014幼升小必读:北京小学入学测试内容
预防儿童近视的四大方法
2014北京幼升小面试题类型分析
幼升小家长必知概念:面试
幼升小家长必知概念:共建
时评:学前教育应谨慎纳入义务教育
幼升小面试:游戏也是测试
教育部:2015年幼升小100% 小升初90%划片入学
记录幼升小成长的真实故事
2014西城幼升小最新政策信息
幼升小面试精选测试题(一)
幼升小家长必知概念:借读
2014幼升小始末:在京借读的22个证明
北京西城小升初第七片区电脑派位调整 幼升小不变
孩子同时学习汉语拼音和英语会混淆吗
北京朝阳区家长2013幼升小经验谈
幼升小家长必知概念:学前班
北京各城区2014幼升小裸考学校信息汇总
揭秘2014年西城区幼升小政改方案
2013年60位家长幼升小择校案例总结
父母如何成为孩子最好的老师?
幼升小家长必知概念:落户年限
2014年幼升小裸考技巧及注意事项
创造条件来培养孩子的自信心
如何减轻孩子对家长的依赖
义务教育入学新政:保证每个片区都有优质校
幼升小家长必知概念:信息采集系统
幼升小家长必知概念:寄宿学校
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |