CATTI是一项翻译专业资格(水平)认证考试,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定,共分为七个语种,四个等级,两大种类,即口译和笔译,口译又分交替传译和同声传译。
一、考试简介
CATTI是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。
二、考试分类
1、7个语种,分别是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙语。
2、四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译。
3、两大类别,即:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译。
三、报名条件
该考试是面向全社会,凡是遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历和身份,均可报名参加相应语种二、三级的考试。获准在华就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,也可参加报名。
四、考试内容
1、二、三级笔译:《笔译综合能力》和《笔译实务》
2、二、三级口译:《口译综合能力》和《口译实务》
其中二级口译考试《口译实务》科目分设“交替传译”和“同声传译”2个专业类别。报名参加二级口译考试的人员,可根据本人情况,选择口译交替传译和同声传译两个专业类别的考试。报考二级口译交替传译的人员,参加《口译综合能力》和《口译实务(交替传译类)》2个科目的考试;报考二级口译同声传译的人员,参加《口译综合能力》和《口译实务(同声传译类)》2个科目的考试;已通过了二级口译交替传译考试并取得证书的人员,可免试《口译综合能力》科目,只参加《口译实务(同声传译类)》科目的考试。
美国男子开8枪“杀电脑”
重磅回归 诺基亚计划2016重返手机市场
房子起火鹦鹉大呼"救命"
开挖掘机抢72个保险柜 英国史上最牛盗窃案
美8岁男童致信米歇尔 批奥巴马外交政策
《疯狂外星人》来袭:谢耳朵变身外星怪咖
英国人也吹牛!学学如何用英语优雅的“吹牛”
美国老爸用无人机护送女儿上学
研究:穿名牌应聘更容易成功
小米CEO雷军印度飙英文笑翻全场
霍金席卷娱乐头条 机智应答Sexy到没朋友!
激萌身高差 巴西2.3米巨人娶1.5米娇妻
从IBM到苹果 一张图看懂科技巨头盛衰史
膜拜 捐款600亿美元的四位慈善大亨
二氧化碳变燃油 奥迪黑科技研发成功
女性为何喜欢第六张自拍
揭秘:汪星人为嘛要摇尾巴
凭100个英文单词,竟能走遍世界!
世界读书日:硅谷CEO们都在读什么
各种奇葩英文版辞职信:世界那么大 我想去看看
科幻片变现实?!用眼睛开的无人驾驶汽车
清晨的21句正能量自我暗示
一封收不到的信:致雪崩身亡的谷歌高管
科技公司的春天 纳斯达克指数创历史新高
纽约美女一身套装穿三年
若人类灭绝了 地球谁来接管?
每小时100颗 天琴座流星雨今晚降临
各国人最爱的表情符号
“中国制造2025”规划近期公布
白宫记者会晚宴 奥巴马变身段子手
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |