If the thought of a snake slithering around your feet or a spider walking up your arm sends shivers down your spine, despite never having come into contact with one in real life, then it could be your genes that are to blame. Over the last few decades there has been much debate between scientists about whether these phobias are innate or are learned during childhood.
如果一想到蛇在你的脚边游动或是蜘蛛在你的胳膊上爬来爬去你就感到脊椎发凉(尽管在现实生活中你从未接触过),那这可能是基因作祟。过去几十年,科学家一直在争论:这些恐惧症究竟是天生的还是在儿童时期通过学习得到的?
But a new study has discovered that it is in fact hereditary, as babies at only six months old (long before they have had a chance to learn about the dangers of spiders and snakes) show signs of stress when they see these creatures.
但一项新研究发现,事实上这是遗传得来的,6个月大的宝宝(早在他们有机会了解蛇和蜘蛛非常危险之前)在看到蛇或者蜘蛛时都会表现出压力。

It is estimated that the UK alone there are over 10 million people living with phobias, and ophidiophobia (fear of snakes) and arachnophobia (fear of spiders) always top the list of the most common concerns, according to a YouGov survey.
据一项YouGov调查表示,据估计,仅英国就有超过1000万人患有恐惧症,恐蛇症和恐蜘蛛症总是位列恐惧症的榜首。
Now a team at the Max Planck Institute for Human Cognitive and Brain Sciences in Sweden have concluded that it isn’t because we are taught to fear them after birth. In the trial, they showed a group of babies images of spiders and snakes alongside flowers and fish - all the same size and in the same colour.
位于瑞典的马克斯•普朗克人类认知和脑科学研究院的一个团队得出结论:对蛇和蜘蛛的恐惧并不是因为出生后别人教会我们的。在实验中,研究人员给一群宝宝看蜘蛛、蛇以及鲜花与鱼的图片——都是同样的尺寸、同样的颜色。
When the child’s gaze rested upon the snake or spider, rather than the other animals, their pupils enlarged significantly - a classic physiological signpost that a human is experiencing internal stress.
当宝宝的视线落在蛇或蜘蛛而非其它动物图片上时,他们的瞳孔明显放大——这是人类正在经历内在压力的典型生理指标。
Stefanie Hoehl, lead investigator, said: “In constant light conditions this change in size of the pupils is an important signal for the activation of the noradrenergic system in the brain, which is responsible for stress reactions. Accordingly, even the youngest babies seem to be stressed by these groups of animals.”
首席研究员斯蒂芬妮•赫厄说道:“在不变的光照条件下,瞳孔大小的变化是大脑去甲肾上腺素被激活的重要信号,去甲肾上腺素是造成压力反应的原因。因此,即使是刚出生的宝宝也会因为这两种动物而感到压力。”
And it would be hard to argue that as a relative newborn, who is immobile, that they had had a chance to learn to be scared of spiders or snakes. Instead they argue that this is an evolutionary development, and similar to primates, mechanisms in the human brain have had to develop to react very quickly to these potentially dangerous threats.
而我们都很清楚,作为一个动不了的新生儿,他们并没有机会去学会害怕蜘蛛或蛇。所以有人认为这是一个进化的发展,与灵长类动物相似,人类的大脑机制不得不发展,以快速应对这些潜在的危险。
婚纱的变革
神剪辑!如果《冰雪奇缘》是部恐怖片
择偶时男女看重什么?男看长相女重金钱
希拉里准备背水一战 而非迎接加冕
大胡子美女歌手欧洲歌唱大赛夺冠引轰动
英国患癌少年与时间赛跑 列遗愿清单筹善款
酒店十大奇葩投诉揭晓:海太蓝 服务员太帅
研究:少数族裔未来将占英国人口三分之一
职场老手:不回邮件的新借口
外媒:中国夫妇扎堆马年怀孕 避免生“羊娃”
希拉里团队反讽布什顾问“有病”
千万不要复合的7个理由
幸福在大雨倾盆时:米兰伞匠侧记
67届戛纳电影节扫清非议闪耀开幕
白宫太阳能板工程完工 奥巴马带头用绿色能源
芝加哥开放透明倾斜观景台 敢挑战吗?
双赢创意:巴西学生和美国退休老人练口语
英国某学校取消上午课 为不让学生上课睡觉
《哆啦A梦》英文版将首次登陆美国
13.22克拉世界最大蓝钻拍卖 估价超2千万
回到过去:我想对当年的自己说的话
美国十大权势家族:克林顿布什家族领衔
嘀嘀、快的打车今起取消补贴
泡沫破灭:香港楼市开始打折促销
12招让老板心甘情愿接受你的好想法
我为什么存在? 祖母才是人类进化的关键
巴西多地爆发抗议世界杯游行
YouTube热门视频:喵星人救了我儿子!
世界上最有权势的100人I:0-9岁权势人物
20万年薪陪熊猫 中国最有趣工作新鲜出炉
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |