一个农夫有一匹勤勤恳恳、任劳任怨为他干活的马,但这匹马现在已经老了,干活也不行了,所以,农夫不想再给马吃东西。他对马说:“我再也用不着你了,你自己离开马厩走吧,到你比一头狮子更强壮时,我自然会把你牵回来的。
说完,他打开门,让马自己去谋生去了。
A peasant had a faithful horse which had grown old and could do no more work, so his master no longer wanted to give him anything to eat and said, "I can certainly make no more use of you, but still I mean well by you, and if you prove yourself still strong enough to bring me a lion here, I will maintain you. But for now get out of my stable." And with that he chased him into the open field.
The horse was sad, and went to the forest to seek a little protection there from the weather. There the fox met him and said, "Why do you hang your head so, and go about all alone?"
"Alas," replied the horse, "greed and loyalty do not dwell together in one house. My master has forgotten what services I have performed for him for so many years, and because I can no longer plow well, he will give me no more food, and has driven me out."
"Without giving you a chance?" asked the fox.
"The chance was a bad one. He said, if I were still strong enough to bring him a lion, he would keep me, but he well knows that I cannot do that."
The fox said, "I will help you. Just lie down, stretch out as if you were dead, and do not stir."
The horse did what the fox asked, and then the fox went to the lion, who had his den not far off, and said, "A dead horse is lying out there. Just come with me, and you can have a rich meal."
The lion went with him, and when they were both standing by the horse the fox said, "After all, it is not very comfortable for you here - I tell you what -I will fasten it to you by the tail, and then you can drag it into your cave and eat it in peace."
This advice pleased the lion. He positioned himself, and in order that the fox might tie the horse fast to him, he kept completely quiet. But the fox tied the lion's legs together with the horse's tail, and twisted and fastened everything so well and so strongly that no amount of strength could pull it loose. When he had finished his work, he tapped the horse on the shoulder and said, "Pull, white horse, pull!"
Then up sprang the horse at once, and pulled the lion away with him. The lion began to roar so that all the birds in the forest flew up in terror, but the horse let him roar, and drew him and dragged him across the field to his master's door. When the master saw the lion, he was of a better mind, and said to the horse, "You shall stay with me and fare well." And he gave him plenty to eat until he died.
别人家的老师:为学生打造哈利波特主题教室
肯尼亚女子靠PS“游”中国 终获资助旅行
2016奥斯卡奖精华看点汇总(附小李子获奖感言视频)[1]
“极限捏手机”你敢玩吗?[1]
澳洲干旱 蟒蛇钻进马桶寻水
英新护照设计发布 你能认出多少英国风物人情?[1]
二十年长发织成一件背心(图)
听听两会上各部部长怎么说[1]
红迪网掀发帖
刘慈欣:中国的亚瑟·克拉克[1]
“特朗普发型”走俏喵宠界
奇才老太做出电影主题蛋糕[1]
2016李克强总理记者会文字实录(双语)[1]
中美第一夫人是如何炼成的[1]
乌克兰苹果树王 样貌奇特年岁高
《权力的游戏》第六季:六大疑问(附预告片)[1]
追《太阳的后裔》有风险?有了这8样东西就不怕了
从酒保到政治家:加拿大帅气新总理不只有颜值[1]
PS的力量:一张照片演绎18国标准美女外形[1]
抗战胜利70周年阅兵在即 八大看点不容错过[1]
英国3岁小毛驴以为自己是狗 爱遛弯、爱抱抱、爱看网球
活植物珠宝,边戴边长!(组图)[1]
炫身材新招之
87岁超模:模特姑娘们,别摆臭脸了![1]
槽点满满,《侏罗纪世界》成2017年电影穿帮之王[1]
我在澳大利亚实习学会的8件事
图说中国游客对美国经济的贡献
英教育部发布指南,帮家长参透熊孩子网络暗语
“两高”工作报告要点双语对照
李克强达沃斯座谈实录(双语全文)[1]
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |