Philippine President Rodrigo Duterte said Wednesday that if U.S. President Donald Trump brings up human rights when they meet later this week, he'd tell the American leader to "lay off."
"You want to ask a question, I'll give you an answer. Lay off," Duterte told reporters as he left for an Asia-Pacific conference in Vietnam, where he will see Trump before they also meet again next week in Manila. "That is not your business. That is my business. I take care of my country and I will nurture my country to health."
Duterte has been adamant in defending his country's human rights record and war on drug users, a campaign in which 3,900 Filipinos have been killed in what police say is self-defense after armed suspects have resisted arrest.
Critics, including the administration of former U.S. President Barack Obama, say the killings have been extrajudicial with no accountability, allegations the police have rejected.
Duterte was infuriated by the criticism from the United States, a long-time ally, and last year, before Trump's election, called for a military and economic "separation" from the U.S. In the future, he said, the Philippines would align with Russia and China "against the world."
Duterte, however, later eased off the criticism of Washington, saying he was only talking about "separation of foreign policy" and not diminished economic links between the two countries.
The White House has said that Trump could raise human rights questions with Duterte; but, a senior administration official briefing reporters last week about Trump's Asia trip said the two leaders had developed "a warm rapport."
The official said Trump is "very much looking forward to his first meeting with President Duterte."
菲律宾总统杜特尔特星期三说,如果美国总统川普本星期晚些时候和他见面的时候提人权问题,他会告诉这位美国领导人“打住”。
杜特尔特起身前往越南参加亚太会议之际对记者说,“你如果想问一个问题,我会给你答复:打住。这不关你的事,这是我的事。我在管理我的国家,会管得好。” 杜特尔特将在越南和川普见面,然后下星期还要在马尼拉会晤。
杜特尔特一直极力为菲律宾的人权记录和禁毒战争辩护。已经有3千9百人在禁毒运动中死亡。警方说, 这些死亡是嫌疑人拒捕时警方自卫造成的。
包括前总统奥巴马的政府在内的批评人士说,这些杀戮属于法外行刑,缺少问责。警方否认这种说法。
杜特尔特因为美国的这些批评而恼怒。去年在川普当选之前,杜特尔特宣称要在军事上和经济上同美国“分道扬镳”。他说,菲律宾以后要和俄罗斯及中国结盟,“对抗全世界”。
不过,杜特尔特后来缓和了对美国的批评,声称他所说的分道扬镳只是“在外交政策上分离”,并不是要减少两国的经济联系。
白宫官员表示,川普可能向杜特尔特提出人权问题。另一方面,美国政府一名高级官员上星期对记者谈到川普亚洲之行的时候说,川普和杜特尔特建立了“友好的关系”。
这位官员说,川普“非常期待同杜特尔特总统的第一次会晤”。
儿童双语幽默小故事:兔子和狐狸The Rabbit and the Fox
A Farewel to Worldly Joyes 永别了,尘世的欢乐
儿童双语幽默小故事:改名字Change Name
双语儿童寓言故事:一只蚂蚁A Little Ant
双语儿童寓言故事:聪明的机器人Smart Robot
儿童双语幽默小故事:去电影院Go to the Cinema
双语儿童寓言故事:一个愚蠢的人 A Silly Man
儿童双语幽默小故事:渔夫和他的妻子The Fisherman and His Wife
Sonnets of William Shakespear
双语儿童寓言故事:三只狐狸Three Foxes
儿童双语幽默小故事:我没法煮它I can’t Cook It
Super Why儿童英语故事动画:侏儒妖怪 Rumplestiltskin
双语儿童寓言故事:中国熊猫The Panda in China
双语儿童寓言故事:动物Animals
儿童双语幽默小故事:狼来了Wolf Is Coming
双语儿童寓言故事:两只猴子Two Little Monkeys
儿童双语幽默小故事:牛和狗The Ox and the Dog
儿童英语故事动画:三根羽毛 The Three Feathers
儿童双语幽默小故事:误会Wrong
双语儿童寓言故事:漂亮的洋娃娃A Beautiful Doll
双语儿童寓言故事:穿哪条裙子?Which Skirt to Wear?
儿童双语幽默小故事:一只蚂蚁A Little Ant
双语儿童寓言故事:森林运动会The Sports Meeting in the Forest
双语儿童寓言故事:洗澡的男孩The Bathing Boy
双语儿童寓言故事:国王和他的故事The King and His Stories
儿童双语幽默小故事:画龙点睛Adding Eyes to a Dragon
双语儿童寓言故事:顽皮的弟弟Naughty Brother
双语儿童寓言故事:我的“公鸡”闹钟My “Cock” Clock
双语儿童寓言故事:大本钟Big Ben
双语儿童寓言故事:香蕉午餐Bananas for Lunch
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |