近日,国务院正式印发《划转部分国有资本充实社保基金实施方案》,明确了部分国有资本充实社保基金的划转范围、对象、比例、承接主体,以及划转程序、划转步骤、配套措施等。
Ten percent of State-owned equity, including shares of State-owned enterprises and financial institutions, will be transferred to the National Council for Social Security Fund and smaller, local State-owned companies, the State Council, China's Cabinet, announced in a document on Saturday.
国务院18日发文表示,将把国有企业和金融机构国有股权的10%划转给社保基金和小型地方国有企业。
方案明确,按照试点先行、分级组织、稳步推进的原则完成划转工作。第一步,2017年选择部分中央企业和部分省份开展试点(pilot programs in selected SOEs and provinces)。中央企业包括国务院国资委监管的中央管理企业3至5家、中央金融机构2家。第二步,在总结试点经验的基础上,2018年及以后,分批划转其他符合条件的中央管理企业、中央行政事业单位所办企业以及中央金融机构的国有股权(the program will be further expanded to other SOEs and financial institutions in 2018),尽快完成划转工作。
划转范围方面,方案将中央和地方国有及国有控股大中型企业(large and medium-sized central and local SOEs)、金融机构(financial institutions)纳入划转范围。公益类企业(enterprises of public interest)、文化企业(cultural enterprises)、政策性和开发性金融机构(policy and development related financial institutions)以及国务院另有规定的除外。
划转比例上,以弥补企业职工基本养老保险制度转轨时期因企业职工享受视同缴费年限政策形成的企业职工基本养老保险基金缺口(to make up for possible shortfalls in the nation's pension provisions)为基本目标,划转比例统一为企业国有股权的10%(10% of State-owned equity)。
承接主体方面,方案指出,划转的国有股权是基本养老保险基金的重要组成部分。划转的中央企业国有股权,由国务院委托社保基金会负责集中持有,单独核算,接受考核和监督。条件成熟时,经批准,社保基金会可组建养老金管理公司,独立运营划转的中央企业国有股权(the National Council for Social Security Fund can set up a pension fund management company to independently operate the transferred assets)。
【相关词汇】
社保基金 social security funds
养老保险 pension insurance
养老金缺口 shortfalls in pension provisions
延迟退休 delay/postpone retirement
伴随白宫风云180载玉兰树患病
国际英语资讯:New arrest by cops probing foiled Christmas attack in Britain
喷泉里的许愿币最后都去了哪里?
韩国强化比特币交易规则
国际英语资讯:Zimbabwe vice presidents sworn in
国际英语资讯:CSU, SPD on clash course ahead of German coalition negotiations
国际英语资讯:Tunisia, Turkey sign four cooperation agreements
国际英语资讯:Peruvian president instructs highway update as bus crash death toll hits 51
脸书关闭受美国制裁的车臣领导人账户
国际英语资讯:Yearender: Top ten world news events in 2017 selected by Xinhua
Ordinary But Great 平凡而伟大
体坛英语资讯:Yearender: The year of Yao in Chinese basketball
国际英语资讯:Yearender: Syria aspires for political solution to civil war after IS collapse
A Happy Boy 一个开心的男孩
国务院办公厅印发《关于深化产教融合的若干意见》
圣诞节为什么要搭圣诞树、吃拐杖糖、喝蛋酒?
国际英语资讯:China toughens rules on overseas cash withdrawals
国际英语资讯:Russias election commission gives green light to Putins compaign
国际英语资讯:S. African govt to focus on radical socio-economic transformation in 2018: Zuma
前反政府武装头目从美国引渡回哥伦比亚
国内英语资讯:Xi stresses implementation of major policies, integrity of leading officials
国际英语资讯:Saudi-led airstrikes kill over 40 in southwestern Yemen
国际英语资讯:U.S. authorities arrest nearly 150,000 illegal immigrants in 2017
2017下半年CATTI口译二级真题解析(二)
国际英语资讯:U.S. military kills 17 Al-Shabaab militants as it intensifies airstrikes in Somalia
国际英语资讯:Vote counting underway after presidential run-off in Liberia
体坛英语资讯:Kante voted French Player of the Year
国际英语资讯:Italys president dissolves parliament, clearing way to elections in 2018
国际英语资讯:Over 20 Yemeni civilians killed in Saudi-led airstrikes on Hodeidah
国际英语资讯:Tesla to build pick-up trucks in 2019
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |