Alibaba’s finance affiliate has banned consumer-loan products that charge annual interest rates above 24 per cent from its marketing platform.
阿里巴巴(Alibaba)旗下金融公司已禁止其营销平台上入驻的消费贷款产品的年化综合费率超过24%。
The step is the latest sign of how tighter regulation is reshaping China’s once-freewheeling internet lending industry. Online consumer lending has boomed over the past year. Small-loan companies that lend online using their own capital have largely replaced peer-to-peer lenders as the main source of online consumer and small-business loans, following a regulatory crackdown on P2P.
此举进一步显示出,更严格的监管正在重塑中国一度不受拘束的网贷行业。过去一年网络消费贷款得到了蓬勃发展。随着个人对个人(P2P)贷款受到监管整顿,那些利用自有资金进行网上借贷的小额贷款公司已基本取代P2P,成为网络消费者和小企业贷款的主要来源。
Ant Financial, Alibaba’s finance affiliate, offers its own consumer loans but also distributes loans from other companies through Alipay, its online and mobile payments service. The move to delist high-interest loans from Alipay’s “Lifestyle” platform comes days after a multi-agency task force on internet finance suspended issuance of new licences for online consumer loan companies.
阿里巴巴旗下金融公司蚂蚁金服(Ant Financial)除拥有自己的消费贷款业务外,也让其他企业通过其在线和移动支付服务支付宝(Alipay)发放贷款。就在此次支付宝“生活号”平台下架高利贷商家的几天前,互联网金融风险专项整治工作领导小组办公室下发文件,要求暂停批设网络小额贷款公司。
“Our inspections discovered that products recommended by a few merchants on Lifestyle have problems such as interest rates that exceed the legal limit and inappropriate collection methods,” Ant Financial said. The company added that it would continue to monitor the platform and delist substandard loan offerings.
蚂蚁金融表示:“我们排查发现,有个别商家在其生活号上推荐的产品存在超过法定利率、不当催收等问题。”该公司还表示将“开展持续排查,下架任何不符合要求的生活号。”
China’s Supreme People’s Court ruled in 2017 that the courts only enforced collection on loans that charge annual interest rates of up to 24 per cent. It added that rates of up to 36 per cent were legally permissible, but the lender had to figure out its own means of seeking repayment on defaulted debt.
中国最高人民法院在2017年规定,法院只对年利率不到24%的贷款执行征收。同时表示36%以下的年利率是法律允许的,但贷款人必须自己想办法收回拖欠债务。
That suggests the move by Alipay represents a conservative approach to managing its partnerships amid uncertainty about how regulators will proceed.
这也意味着面对监管机构下一步举动的不确定性,支付宝此举代表了一种保守的合作伙伴管理方式。
自恋的人桃花运旺 约会中更受欢迎
盟友变敌人:戈夫踩鲍里斯上位 迫使其退选
生活小技巧:原来牙膏还可以这么用
老外爆料办公室的奇葩规定:第1条你就笑了
为啥一周有两天周末 你想过吗?
如何成为人见人爱的同事?
专家揭示十大洗澡误区,你洗对了吗?
为啥初为人母的妈喜欢在朋友圈晒娃
希拉里最爱的11本书:它们塑造了我的思想
借钱给亲友的五大黄金法则
粗心爷爷接孙子,接走别家娃
世界上最幸福的员工在哪个国家?
伦敦推出健身巴士:可以边坐公交边运动
8个年过五十女星的美容秘诀
比尔盖茨告诉你:2016夏天该读哪些书?
精英人员更应警惕患上抑郁症
影响普通人蜕变为百万富翁的三大因素
你会选无聊的帅哥还是有趣的丑男?
人行道上的礼仪:你是“让路党”吗?
就凭鲍里斯评价女人这7句话 他有啥脸当首相
老外告诉你:什么时候该“被动”?
李宇春为何持续走红11年
要想瞬间能力现,七种窍门不能少
一份超全面的英语学习指南
7个小技巧教你穿出质感
信不信:无聊大会受热捧
献给独游者们的8大拍照秘诀
甩不掉小肚腩 除了饮食还有这么多原因
受够了室友吸烟 中国大学生发明防二手烟呼吸装置
猴年马月真的来啦!英文要怎么说?
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |