BEIJING, Dec. 17 -- China will set up funds totaling 50 billion yuan (7.6 billion U.S. dollars) to invest in Belt and Road (B&R) projects in southern China's Guangxi Zhuang Autonomous Region and ASEAN countries.
The funds will be established jointly by an investment arm of China's policy bank China Development Bank (CDB) and Guangxi Investment Group. They will be used to support infrastructure and industrial projects along the B&R, according to the CDB.
Guangxi is an important border area that connects China with ASEAN countries and plays a key role in the construction of the B&R Initiative.
Proposed by China in 2013, the B&R Initiative aims to build trade and infrastructure networks connecting Asia with Europe and Africa based on ancient land and maritime trade routes.
Hong Qi, chairperson of China Minsheng Bank, estimates that infrastructure financing demand along the B&R will amount to 10 trillion U.S. dollars in the next five years.
Seeing opportunities from the booming demand, China's commercial and policy banks have been stepping up B&R related investments.
Besides setting up funds, the CDB also pledged more financing support to Guangxi through tools including loans and securities. The Export-Import Bank of China recently established a branch in Guangxi to help with local industrial upgrades and B&R related projects.
天价“学区房”
Facebook推出新“反应按钮”
一周热词回顾(11.14-11.20)
2016两会十大热词前瞻[1]
鼓励家庭成员“合葬”
“她经济”带来消费新风口
马伊琍吐槽“母婴室”引深思[1]
五维黑洞“黑环”可能存在
北京建“通风廊道”透气
2016年“金酸莓奖”公布
美国大选迎来“超级星期二”
“VR设备”成两会报道新神器
新SAT考试有哪些变化?
2016年这十大产业“钱景”看好[1]
电影学会会长呼吁保护“原创剧本”
与颜色相关的英语短语和习惯用法[1]
狮城习马会的8个关键词
快递企业泄露用户信息将受罚
一周热词回顾(10.30)——
各国理想男士身材PK:你有“身材压力”吗?
“苹果支付”正式进入中国市场
“讨债公司”要合法经营
大众“排放作弊丑闻”继续升温
2017年中国“私募股权投资”创新高
“雨水”到 拜丈人 拉保保[1]
两会中容易弄混的说法
国务院加快“僵尸企业”重组
北京“独角兽企业”数量全球第二
北京“光猪跑”奇葩造型秀[1]
一周热词回顾(10.10-10.16)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |