最近,朋友圈里经常看到有人说:
“吃鸡”or“晚上吃鸡”or“大吉大利,晚上吃鸡”
在移动互联网时代,网络热词真是层出不穷。这“吃鸡”怎么火起来的,它的源头又是什么,用英语如何表达?
今天,我们就带领大家探究一下“吃鸡”的问题。
“晚上吃鸡”的说法 游戏的设定类似于电影《大逃杀》:每一局游戏有100名玩家参与,他们被投放在绝地岛上,要收集各种资源,然后跟其他人对抗,以确保自己能活到最后。
当玩家每一局胜出后,屏幕左上方就会出现一句话:
Winner Winner Chicken Dinner!
中国玩家玩得是汉化版,所以这句话被直白的 看看汉化版的“画风”:
所以“大吉大利,晚上吃鸡”其实来自一句英文。翻成中文后,成为游戏玩家间的行话,而在非游戏玩家中,该句子自带的“不明觉厉”的属性,让它迅速在全网流行开来。
让我们再回到英文本身:Winner Winner Chicken Dinner,出于本能的反应,我感觉这一定又是英文中的某个俚语。
于是,我再祭出了“大杀器”——Urban Dictionary(美国俚语词典),搜了一下,果然收录了该词条:
根据上面的词典截图,Winner Winner Chicken Dinner的说法 久而久之,在美国赌场里,赌徒赌前必说 Winner Winner Chicken Dinner! 来讨个彩头,就像一些中国人说:天灵灵地灵灵,太上老君显显灵
当然,赌场只是源头,现在这句话的适用范围就更广了。再来看看Urban Dictionary上另一条解释:
这条解释很明确地告诉了我们使用方法:phrase used to convey a positive outcome(一个用来表达积极结果的短语),看例子:
Q:How was your meeting today?
问:今天会开得怎么样?
A:Winner Winner Chicken Dinner!
答:大吉大利,晚上吃鸡!
再看一个例子:
Q:How did you do in your test?
问:你考得怎么样?
A:Winner Winner Chicken Dinner!
答:大吉大利,晚上吃鸡!
看完这些例子,是不是觉得“大吉大利,晚上吃鸡!” 今天要聊的另外一个话题是,“大吉大利,晚上吃鸡”之所以流行度那么广,除了本身喜庆、逗比的感觉,还有一个重要原因:押韵。不觉得“大吉大利,晚上吃鸡”很朗朗上口吗?
当然,首先是因为英语原文Winner Winner Chicken Dinner很顺口。其实,无论在哪一种语言里,越顺口的句子,就越容易传播。
英文中这样的“押韵短语”,被称为:rhyming phrase 。
除了Winner Winner Chicken Dinner,我再为大家列举一些英文中很有意思的rhyming phrases:
*下列句子中某些单词间并无逻辑关系,凑在一起只是为了押韵、好玩。
❶ Good deal banana peel.
表达一种“划算的交易”,deal和peel押韵。
*peel:n. 皮
❷ What’s up, little pup?
询问对方“怎么了?”,up和pup押韵。
*pup:n. 小狗
❸ Chop chop lollipop.
表达“快点、别磨蹭”,chop和lollipop押韵。
*lollipop:n. 棒棒糖
❹ You snooze, you lose.
表达“你打个盹,就输了”,snooze和lose押韵。
*snooze:vi. 打盹
❺ Eggs and bacon, you're mistaken.
表达“你弄错了”,bacon和mistaken押韵。
*bacon:n. 培根肉
❻ You get what you get and you don't get upset.
表达“得到想要的东西了,别不开心了”,get和upset押韵。
*upset:adj.不安、烦躁
❼ Good night, sleep tight, don't let the bedbugs bite.
表达“乖乖睡觉啦”,night、tight和bite押韵。
*bedbugs:n. 床虱
❽ Easy peasy, lemon squeezy.
表达“简简单单,小事一桩”,easy、peasy和squeezy押韵。
❾ Take care, teddy bear.
表达“保重”,care和bear押韵。
*teddy bear:n. 泰迪熊
❿ You wish, tuna fish.
表达“想得美”,wish和fish押韵。
*tuna fish:金枪鱼
还有两句“互动式”的押韵表达,也很好玩:
See you later, alligator.
In a while, crocodile.
一会见。
一会见。
Later和alligator押韵(alligator:n. 美国的短吻鳄);while和crocodile押韵(crocodile:n. 鳄鱼的统称)。
-Do your thing, chicken wing.
-I'll do my best, chicken breast.
做好你的事!
我会尽力做到最好!
Thing和wing押韵(*chicken wing:鸡翅);best和breast押韵(*chicken breast:鸡胸)。
看了这些美国人常用的“押韵短语”(rhyming phrase),有没有觉得英语又更有趣了一些呢?
注:本文转载自侃英语(KanEnglish)
2014秋冀教版英语五上《Lesson 11 Australia》ppt课件3
2013冀教版(三起)五上《lesson 20 How Far is Beijing》ppt课件
2014秋冀教版英语五上《Lesson 10 The U.K》mp3课文听力
2013冀教版(三起)五上《lesson 21 How Can We Go To Beijing》ppt课件1
2014秋冀教版英语五上《Lesson 11 Australia》ppt课件2
2013冀教版(三起)五上《lesson 18 May I Go to Beijing》ppt课件1
2013冀教版(三起)五上《lesson 25 what do we need for the trip》ppt课件2
2013冀教版(三起)五上《lesson 25 what do we need for the trip》ppt课件1
2013冀教版(三起)五上《lesson 22 Leaving and Arriving》ppt课件2
2013冀教版(三起)五上《lesson 29 Buying Train Tickets》ppt课件
2013冀教版(三起)五上《lesson 18 May I Go to Beijing》ppt课件
2013冀教版(三起)五上《lesson 28 Where is it》ppt课件2
2013冀教版(三起)五上《lesson 21 How Can We Go To Beijing》ppt课件
2013冀教版(三起)五上《Lesson 2 Aunts, Uncles》ppt课件
2013冀教版(三起)五上《lesson 29 Buying Train Tickets》ppt课件2
2013冀教版(三起)五上《lesson 26 Li Ming’s Favorite Clothes》ppt课件
2013冀教版(三起)五上《lesson 22 Leaving and Arriving》ppt课件
2014秋冀教版英语五上《Lesson 10 The U.K》ppt课件2
2013冀教版(三起)五上《Lesson 2 Aunts, Uncles》ppt课件1
2013冀教版(三起)五上《lesson 19 May I Invite Danny and Jenny》ppt课件
冀教版五年级上Unit 4《lesson 29 Buying Train Tickets》flash课件之一
冀教版五年级上Unit 4《lesson 31 Are you ready for a quiz》flash课件之一
2013冀教版(三起)五上《lesson 22 Leaving and Arriving》ppt课件1
冀教版五年级上Unit 4《lesson 31 Are you ready for a quiz》flash课件
2013冀教版(三起)五上《lesson 21 How Can We Go To Beijing》ppt课件2
2014秋冀教版英语五上《Lesson 11 Australia》mp3课文听力
2014秋冀教版英语五上《Lesson 11 Australia》ppt课件4
2013冀教版(三起)五上《lesson 18 May I Go to Beijing》ppt课件3
2014秋冀教版英语五上《Lesson 10 The U.K》ppt课件1
2013冀教版(三起)五上《lesson 8 Again, please》ppt课件
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |