121. A question begging an answer centers on whether violence is more directly related to the innate characteristic of human being , or whether it is simply a manifestation of the ills of society . Determining the answer will be far from an easy proposition , but is nonetheless one that deserves careful and deliberate consideration .
需要回答的一个问题是:暴力与人类的天性联系更直接还是仅仅是社会恶习的体现?做出回答远非易事,而是值得仔细而审慎地考虑的事情。
122. From the standpoint of success , a good work ethic is no less important than an education . Success does , in fact ,depend on the total integration of both aspects .
从成功的角度来说,良好的职业道德与教育同等重要。事实上,成功的确建立在两方面完全融合的基础上。
123. The growing trend for wives to work outside the home even when their husbands are present and employed is in part a sharing of the financial burden with the husband , and in part a reflection of the need these women feel to have a measurable sense of personal worth .
越来越多的妻子到外面工作,甚至和她们的丈夫再一起工作,一方面是为了和丈夫共同承担经济重担,一方面反映了女性感到需要有可衡量的个人价值。
124. Just as honor is a prerequisite for respectability , so is unblemished character a barometer of integrity .
正如声誉是可敬的前提条件,无暇疵的品格是正直的晴雨表。
125. Beauty is in the eye of the beholder and the same is true for both the appreciation of art and music .
美在观察者的眼中,美术和音乐的欣赏也是如此。
126. The direct correlation between self-esteem and success also applies to ones ability to achieve .
自尊和成功的直接联系也适用于一个人取得成就的能力。
127. Improving the plight of teachers is indeed a priority item . However , improving the overall education system is likewise no less important .
改善教师的困难处境的确是优先处理的一件事情。但是,改进整个教育系统同等重要。
128. China and United States share many things in common . Firstly , both are major world powers . Secondly , the two nations offer mutually beneficial factors for developmentChina with its vast potential market and labor force , and the U.S. with its advanced technology and management expertise .
中国和美国有许多共同之处。首先,两个都是世界主要强国。第二,两个国家相互提供发展的有利因素中国拥有巨大的潜在市场和劳动力,美国拥有先进的技术和专业的管理知识。
129. The shaky truce in the Middle East bears little resemblance to the realization of ultimate peace .
中东不可靠的休战与最终实现和平的相似性很小。
130. Idleness spawns discontent , whereas overwork leads to mental and physical exhaustion .
懒惰滋生不满,而过度工作导致精神和身体的疲劳。
国际英语资讯:UN chief calls for protection of human rights in pandemic response
体坛英语资讯:Brazilian midfielder Lucas Souza joins Changchun Yatai
国内英语资讯:Xi visits museum, meets professors at Xian Jiaotong University
国内英语资讯:Xi stresses reaching anti-poverty goals despite COVID-19 impact
李克强在《泰晤士报》署名文章全文(双语)
经济学入门需要知道的4个知识
每日一词∣生态卫士 guardians of the ecological environment
国内英语资讯:Over 98 percent of major industrial enterprises resume production in Hubei
国际英语资讯:U.S. House passes COVID-19 relief package to aid small businesses, hospitals, testing
Should Girls Spend so Much Time Following Their Idols? 女孩应该花那么多时间追偶像吗?
国内英语资讯:China resettles 9.47 million people for poverty relief by March
Its Useful to Read Stories 看故事书是有用的
国际英语资讯:Trump signs executive order temporarily limiting immigration to U.S. amid coronavirus
国内英语资讯:China Focus: Lawmakers to review several public health bills
“删除好友”不是delete!正确的表达是...
希腊主流媒体刊登李克强总理署名文章《期待访问希腊》
国际英语资讯:China donates 20,000 face masks to Greece
两高一部明确“偷井盖”可构成故意杀人罪
国内英语资讯:Chinese expert team holds discussions with Malaysian practitioners on TCM against COVID-19
新冠肺炎疫情或对全球心理健康造成“普遍”影响
毕加索名作画中有画[1]
国际英语资讯:Palestinian official condemns U.S. officials remarks on Israeli annexation plan
国际英语资讯:IMF approves 28.9 mln USD to Maldives as COVID-19 cases rise
体坛英语资讯:Banska Bystrica wins championship in the Slovak ice hockey league 4 rounds in advance
Magical thinking? 痴心妄想
国际英语资讯:Egypts coronavirus cases mount to 3,659 with 276 deaths: ministry
国际英语资讯:UK starts tracking coronavirus in general public as COVID-19 hospital deaths hit 18,738
世界杯史上十大乌龙球(组图)[1]
特朗普宣布美国未来60天暂停接收移民
体坛英语资讯:Three teams secure spots in championship group of Slovak football league
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |