College和university的区别是否就是国内学院和大学的区别?University是否比college高大上呢?答案是:不一定。
Going off to college is a milestone in any young adult’s life. The phrase itself conjures up images of newfound independence, exposure to new perspectives, knowledge, and possibly even one or more sips of alcohol.
上大学对任何一个年轻人来说都是人生大事。上大学这个短语让人想起新获得的独立、接触到的新视角、新知识,也许还能让人想起初尝酒的滋味。
conjure up: 想起,使在脑海中显现

In America, however, few people use the phrase “going off to university,” or “headed to university,” even if they are indeed about to set off for, say, Harvard University. Why did college become the predominant term for postsecondary education? And is there any difference between the two institutions?
然而,在美国,很少有人用university来泛指“大学”,即使他们上的是哈佛大学。为什么college成为指代中学后教育时普遍使用的术语?这两种机构之间有什么区别吗?
While university appears to be the older of the two terms, dating as far back as the 13th century, schools and students in North America have embraced college to describe most places of higher learning. There is no rigid definition of the words, but there are some general attributes for each. A college is typically a four-year school that offers undergraduate degrees like an associate or a bachelor’s. (Community colleges are often two-year schools.) They don’t typically offer master’s or doctorates, and the size of their student body is typically the smaller of the two.
尽管university这个词汇在这两者中历史更悠久,早在13世纪就产生了,但北美的学校和学生却主要用college来指代大多数高校。这两个词没有严格的定义,但却有各自的属性。北美的college一般指提供本科学位(比如准学士学位或学士学位)的四年制大学。(社区学院通常是两年制高校)。College一般不提供硕士或博士学位,学生规模通常也没有university大。
Universities, on the other hand, tend to offer both undergraduate and graduate programs leading to advanced degrees for a larger group of students. They can also be comprised of several schools—referred to as colleges—under their umbrella. A university could offer both a school of arts and sciences and a school of business. The University of Michigan has a College of Engineering, for example.
University则一般都会提供本科和研究生课程,有更大的学生群体能获得高级学位。University还可以包含college, 即学院。一所university旗下可能有艺术学院、科学学院和商学院。比如密歇根大学(university)旗下就有工程学院(college)。
While many of these traits are common, they’re not guaranteed. Some colleges can be bigger than universities, some might offer master’s degrees, and so on. To complicate matters further, an institution that fits the criteria of a university might choose to call itself a college. Both Dartmouth College and Boston College qualify as universities but use the college label owing to tradition. Schools may begin as colleges, grow into universities, but retain the original name.
尽管两者间通常是这种关系,但也有例外。一些college可能比university还大,一些college可能还会提供硕士学位。更复杂的是,一些符合university标准的高校也许会选择自称为college。达特茅斯学院和波斯顿学院都符合university的标准,但却出于传统原因而使用college的名称。有些高校一开始是college,后来发展成university,但仍保留原来的名字。
People tend to think of a university as being more prestigious or harder to get into, but there are too many variables to make that determination at a glance. Some colleges might ask more of applicants than universities. Some universities might be smaller than certain colleges. Either one can be public or private.
人们往往会认为university更有声望更难进,但其实不能根据名称来仓促判断,因为变量太多。一些college对申请者的要求比university还要高。有些university可能比某些college还小。两种高校都既可能是公立的,也可能是私立的。
In the UK, students go off to university (or uni) instead of college. The British version of college is typically a two-year program where students either focus on learning one particular skill set (much like a vocational school) or use the time to prepare for exams so that they can advance to university.
在英国,学生上大学用的词是university而非college。英国的college通常是两年制,学生专攻一项技能(和职业学校很相似)或为升入大学(university)的考试做准备。
While the terms aren’t strictly interchangeable, there is enough of a difference between the two to try and make the distinction. Keep in mind that some states, like New Jersey, have rules about how institutions label themselves. There, a university has to have at least three fields of graduate study leading to advanced degrees.
尽管这两个词从严格意义上来讲不能互换,但两者的差别足以将二者区分开来。要知道,美国的一些州,比如新泽西州,对于高校取名有规定。在该州,一所高校至少必须有三个学科提供研究生学位才能自称为university。
国内英语资讯:CPC reviews documents on Party branches, official training
国内英语资讯:Xi congratulates Nguyen Phu Trong on election as Vietnamese president
国内英语资讯:China, India vow to strengthen cooperation on law enforcement, security
美国准备在网络战中采取主动
美国疾控中心证实:美国青少年正在用电子烟吸大麻
川普要向全美手机发送警报!根本无法取消...
体坛英语资讯:Frenchman Diaw announces his retirement from basketball
如何快速找到男朋友?
国家版权局约谈15家视频平台 要求加强版权保护
2018伦敦时装周宣布不使用皮草!时尚也环保了...
体坛英语资讯:Buenos Aires ready for Youth Olympic Games: IOC president
遗传研究揭秘人类的潜在寿命
国际英语资讯:Universities of Portugal, Belgium sign agreements on student, teacher exchange
体坛英语资讯:China Open 3rd round sees Zhang Shuai, Wang Qiang into quarters
国际英语资讯:Portuguese protests against eviction, rising rents
你和哈佛的距离,只差一栋楼……亚裔控告哈佛大学招生歧视
该不该为了工作搬家?
中国在古代是世界强国吗?
改革印记:“带电栽培”助力中国新农业革命
国际英语资讯:Interview: CIIE comes as boon to revitalize world economy, say Bangladeshi experts
国内英语资讯:Chinas charities receive record donations in 2017
国际英语资讯:Over 60 intl businesses to attend Cuban trade fair
个子矮,所以减肥更困难?
体坛英语资讯:Thai soccer team rescued from cave to attend Buenos Aires Youth Olympic Games
国内英语资讯:Xi sends condolences to Nguyen Phu Trong over passing away of Vietnamese president
国际英语资讯:Zambia, Zimbabwe seal 4 cooperation deals
国际英语资讯:Pakistan arrests 16 Indian fishermen: officials
体坛英语资讯:Corinthians name son of Brazil great Jairzinho as coach
体坛英语资讯:WCBA expands to 18 teams in new season
国内英语资讯:Lawmakers call for expansion of criminal default judgment scope
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |