Freda Bright says, "Only in opera do people die of love." It's true. You really can't love somebody to death. I've known people to die from no love, but I've never known anyone to be loved to death. We just can't love one another enough.
A heart-warming story tells of a woman who finally decided to ask her boss for a raise in salary. All day she felt nervous and apprehensive. Late in the afternoon she summoned the courage to approach her employer. To her delight, the boss agreed to a raise.
The woman arrived home that evening to a beautiful table set with their best dishes. Candles were softly glowing. Her husband had come home early and prepared a festive meal. She wondered if someone from the office had tipped him off, or... did he just somehow know that she would not get turned down?
She found him in the kitchen and told him the good news. They embraced and kissed, then sat down to the wonderful meal. Next to her plate the woman found a beautifully lettered note. It read: "Congratulations, darling! I knew you'd get the raise! These things will tell you how much I love you."
Following the supper, her husband went into the kitchen to clean up. She noticed that a second card had fallen from his pocket. Picking it off the floor, she read: "Don't worry about not getting the raise! You deserve it anyway! These things will tell you how much I love you."
Someone has said that the measure of love is when you love without measure. What this man feels for his spouse is total acceptance and love, whether she succeeds or fails. His love celebrates her victories and soothes her wounds. He stands with her, no matter what life throws in their direction.
Upon receiving the Nobel Peace Prize, Mother Teresa said: "What can you do to promote world peace? Go home and love your family." And love your friends. Love them without measure.
中文:
弗里达-布赖特说过:“只有在歌剧中,人们才会为爱而死。 这是千真万确的。的确,你不会因为爱一个人而死。我知道有人因为缺乏爱而死,可我从来没有听说过谁因被爱而死。我们恰好是相互之间爱也爱不够。
有一个感人的故事,讲的是有个女人终于决定去向老板提出加薪的要求。她一整天都焦虑不安。下午晚些时候,她鼓起勇气向老板提议。让她感到高兴的是,老板同意给她加薪。
当晚,女人回家后,发现漂亮的餐桌上已经摆满了丰盛的菜肴,烛光在轻轻地摇曳着。丈夫提早回家准备了一顿庆祝宴。她心想,会不会是办公室里有人向他通风报信了呢?或者……他不知怎么竟知道她不会被拒绝?
她在厨房找到了他,告诉了他这个好消息。他们拥抱亲吻,然后坐下来共享美餐。在她的盘子旁边,女人看到了一张字迹优美的便条。上面写着:“祝贺你,亲爱的!我就知道你会加薪的。我为你做的这一切会告诉你,我有多么爱你。
晚餐后,丈夫到厨房洗碗。她注意到又有张卡片从他口袋里掉了出来。她把卡片从地板上拣起来,念道:“不要因为没有加薪而烦恼!不管怎样,是该给你加薪了!我为你做的这一切会告诉你,我有多么爱你。
有人曾经说过,爱的限度就是无限度地去爱。不管妻子成功还是失败,这个男人都给予她完全的包容和爱。他的爱庆祝她的胜利,也抚平她的创伤。不管生活的道路上遇到什么,他们始终同舟共济。
特蕾莎修女在接受诺贝尔和平奖时说道:“你能为促进世界和平做些什么呢?回家爱你的家人吧。 还要爱你的朋友。爱他们无止境。
每日资讯播报(April 7)
国际英语资讯:Italys flattening virus curve brings Europe brief respite
体坛英语资讯:Liverpool target Werner passes important exam
每日一词∣二十国集团领导人应对新冠肺炎特别峰会 G20 Extraordinary Leaders Summit on COVID
TED:传染病是如何扩散到全球的?
国际英语资讯:Peruvian president announces new economic plan for businesses affected by COVID-19 pandemic
国内英语资讯:China Focus: Government offers bailout, voucher programs to stimulate restaurant industry
语言能改变你我眼中的色彩
英雄新传:离病毒如此近!他们没有退缩
哈根达斯推出低卡路里冰激凌,心动了吗?
英雄新传:机场如何确保医护人员和物资顺利交接
国际英语资讯:New York state governor says 1,000 ventilators coming from China
国际英语资讯:Albanian govt urges compliance with anti-virus measures
体坛英语资讯:Wolfsburg, Leverkusen reap 2-1 victory in Europa League
我国暂停持有效签证、居留许可外国人入境,调减国际客运航班
体坛英语资讯:Frankfurt upset Salzburg 4-1 in Europa League
东京奥运会确认开幕时间:2021年7月23日
国际英语资讯:Spotlight: Chinese American residents stand up for Southern California community amid COVID-
关于“无症状感染者”,钟南山最新回应
国内英语资讯:East China province shares anti-virus experience with UK
全球新冠肺炎确诊病例破百万
体坛英语资讯:Hungary beat Slovenia 77-75 in EuroBasket qualifiers
英雄新传:疫情面前,法国医生选择坚守
体坛英语资讯:Sepahan lose to Al Sadd 3-0 in AFC Champions League
国内英语资讯:Interview: Namibia-China relations closer amid fight against COVID-19: ambassador
My New Shoes 我的新鞋
国际英语资讯:Sri Lanka conducts first online tea auctions amid COVID-19 pandemic
动画:看中国的抗疫战报,每个数字都不易!
英雄新传:有他们的冰雪逆行,才有今天的春暖花开
国际英语资讯:UN calls for cease-fire in Libya on anniversary of armed conflict
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |