U.S. Vice President Mike Pence said in a meeting Thursday with South Korean President Moon Jae-in that Washington would "bring maximum pressure to bear on North Korea" until they abandon their nuclear weapons program.
Meeting with Moon at the Blue House in Seoul, Pence reaffirmed to longtime ally South Korea the U.S. commitment to economically and diplomatically isolate North Korea in order to achieve the goal of a denuclearized Korean Peninsula.
Early Friday, Pence traveled to the South Korean Navy's 2nd Fleet Command in Pyeongtaek, 70 kilometers south of Seoul, to visit a memorial for the South Korean warship Cheonan, which was torpedoed by the North. Nearly 50 sailors aboard the Cheonan were killed.
The vice president is also scheduled to meet with some North Korean defectors while in Pyeongtaek.
Later Friday, Pence will lead a U.S. delegation to the 2018 Winter Olympics in Pyeongchang.
Moon said South Korea is viewing hosting the Olympics as a way to improve diplomatic relations with North Korea. He has referred to the games as the "Olympic Games of peace."
美国副总统彭斯星期四与韩国总统文在寅会谈的时候说,美国将向朝鲜施加最大的压力,直到它放弃核武器计划。
彭斯副总统在首尔青瓦台与文在寅总统会见的时候向美国的长期盟友再次强调,为了实现朝鲜半岛无核化的目标,美国致力于在经济上和外交上孤立朝鲜。
彭斯星期五早些时候前往首尔以南70公里的平泽,到韩国海军第二舰队司令部所在地参观韩国天安号军舰纪念馆。天安号军舰被朝鲜的鱼雷击沉,舰上将近50人丧生。
彭斯还定于在平泽会见一些从朝鲜逃到韩国的人。
之后,他将率领美国代表团参加在韩国平昌举行的冬季奥林匹克运动会。
文在寅说,韩国把主办冬奥会视为改善与朝鲜外交关系的渠道。他称冬奥会为“和平奥运会”。
教你度过一个吃得好,过得爽,花得少的夏天
福岛日漏300吨核污水 日本欲“冻土挡水”
水瓶灯泡:塑料瓶装水照亮你的家
五种方式帮你延缓衰老 永葆青春
行走的力量:趁年轻多去旅行吧!
《老友记》你不可不知的23个秘密
浪漫七夕:一起看英仙座流星雨
国际左撇子日:左撇子的13个冷知识
“冰箱裤”成为韩国女性防暑降温新时尚
米歇尔•奥巴马将发行说唱专辑
蒙娜丽莎的身份或将揭开?
美撤回部分驻也门外交官 敦促美国公民撤离
西兰花 蔬菜可以创造奇迹
高妹伤不起:高妹最讨厌听的16句话
荷兰王子昏迷一年半后去世
自行车回归,能否拯救北京交通
激光测试你还能活多久
北京高温 宜家成“避暑胜地”
科学家培育出“夜光兔”
泰国甜点工厂成为羽球冠军生产线
北京写字楼供应告急
韩国影视公司瞄准中国市场
悲催!西班牙47层大楼忘装电梯
爱在网上晒照片 现实朋友会减少?
马尼拉女子怀疑丈夫有外遇 盛怒之下将其阉割
惊喜!英国少女收到海豚送的礼物
清华毕业生当城管
20来岁的你也许还没明白的20件事
屌丝男神器:日本推“女性膝盖枕头”
不要将小问题变成大麻烦
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |