Standing alongside Germany's chancellor, U.S. President Donald Trump emphasized on Friday that Iran will not be permitted to build a nuclear arsenal, even if a deal intended to prevent that scenario collapses.
"They're not going to be doing nuclear weapons, you can bank on it," Trump told reporters.
Asked about possible actions, including use of force, that he could take if Iran restarts its nuclear weapons program if the deal made in 2017, known as the Joint Comprehensive Plan of Action (JCPOA), is abandoned, the president replied: "I don't talk about whether or not I'd use military force."
German Chancellor Angela Merkel, appearing with Trump at the news conference following their Friday meetings, described the JCPOA as "anything but perfect," adding "it will not solve all the problems of Iran.
She described it as one piece to limit Iran's bad actions, while saying Berlin considers it of "prime important" to contain threats from Iran as it exerts geopolitical influence in Syria, which has been wracked by years of civil war.
Merkel said her government would continue to be in very close discussions with the United States as the president nears a decision on the Iranian nuclear accord, signed in 2017 by Iran with China, France, Germany, Russia, the United Kingdom, the United States and the European Union.
The Trump administration is required to recertify to the U.S. Congress every 90 days that Iran is complying with the deal. The next deadline is May 12.
The U.S. president repeatedly has heaped scorn on the agreement, including referring to it as a "disgrace," "stupid" and the "worst deal ever negotiated."
美国总统川普星期五在和德国总理默克尔举行的记者会上说,即使防止伊朗获得核武的协议失效,也不许伊朗建立核武库。
川普对记者说:“他们将不会制造核武器,你可以相信这一点。”
有记者问到,如果2017年达成的伊朗核协议失效,而伊朗恢复它的核武器项目,他可能采取哪些行动,包括军事行动。川普回答说:“我不谈论我是否会使用武力。”
德国总理默克尔星期五会晤川普之后和他一同举行了记者会。她说,伊朗核协议“很不完善”,“不能解决伊朗的所有问题”。
她说,这个协议是限制伊朗恶劣行为的一种手段,但是,柏林认为限制伊朗的威胁是“非常重要的”。伊朗正在对连年内战的叙利亚施加地缘政治影响。
默克尔说,在川普总统接近就伊朗核协议做出决定之际,德国政府将继续同美国保持非常密切的磋商。
按照美国国会的要求,川普政府必须每隔90天向国会确认伊朗在遵守协议。下一个期限是5月12日。
川普多次对这项协议表示轻蔑,包括使用“丢脸”、“愚蠢”和“最糟糕的协议”等字眼来形容这项协议。
吃个鸡蛋再上班有助保持清醒
体坛英语资讯:Chinas mixed pair qualifies for finals in artistic swimming of FINA worlds
国际英语资讯:Spotlight: Consecutive mass shootings hit U.S., invoking pain, anger
国际英语资讯:Texas mass shooting treated as domestic terrorism case: U.S. attorney
体坛英语资讯:Lakers star Davis withdraws from mens basketball World Cup in China
国际英语资讯:Trump says Ratcliffe no longer his pick for national intelligence chief
国际英语资讯:4 people killed, 200 houses damaged in Indonesia strong quake
我们不富有 可我们也能满怀感恩之心
国内英语资讯:Chinas Wang Yi meets foreign ministers from Malaysia, Mongolia, Timor-Leste, Canada, Austr
国际英语资讯:Feature: Timely satellite data from China helps India combat floods
体坛英语资讯:Wimbledon winner Halep moves up to WTA fourth, teenager Gauff skyrockets
国际英语资讯:Sudans military council, opposition sign agreement on constitutional declaration
国际英语资讯:9 killed, 26 injured in overnight bar shooting in U.S. state of Ohio
化疗可引起乳腺癌患者脑损伤
国际英语资讯:Egyptian president, British PM discuss mutual cooperation
学校放暑假,父母压力大:“没有自由的暑假”引发热议
国内英语资讯:Central government strongly condemns flag-insulting acts by radicals in Hong Kong
体坛英语资讯:Tour of Qinghai Lake spearheads development of cycling in China
甘肃正宁校车事故致20名幼儿死亡
体坛英语资讯:Britain falls in love again with cricket after World Cup victory: PM May
国内英语资讯:Chinese railway sees steady passenger trips growth in July
娱乐英语资讯:Feature: Free Chopin concerts in the park in center Warsaw
国际英语资讯:Bangkoks bombings not affecting economy, tourism: Thai PM
美国妇人误丢戒指 翻遍10吨垃圾找回
不忍直视!印度7岁男孩嘴里多长了526颗牙齿
国际英语资讯:20 killed, 26 wounded in U.S. Texas mass shooting
体坛英语资讯:Kovac ahead of a tough second season at Bayern
浪费生命、蹉跎人生的50件事IV
体坛英语资讯:Hungarys Rasovszky wins mens 5km open water race at FINA worlds
国内英语资讯:China rebukes accusation of militarizing South China Sea
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |