在韩国,员工加班是常态,不加班才稀罕。加班俨然成为一种职场文化,在这样的氛围下,即使不需要加班的员工,下班后也不得不继续耗在办公室。为了摒弃加班文化,韩国首尔市政府将在每周五晚8点强制关机。
The government in South Korea's capital is introducing a new initiative to force its employees to leave work on time - by powering down all their computers at 20:00 on Fridays.
韩国首尔市政府将实行新举措,每周五晚8点切断办公电脑的电源,强制政府工作人员按时下班。
It says it is trying to stop a "culture of working overtime".
首尔市政府表示,要设法摒弃“加班文化”。
South Korea has some of the longest working hours in the world.
韩国上班族的工作时间全球最长。
Government employees there work an average of 2,739 hours a year - about 1,000 hours more than workers in other developed countries.
韩国政府的工作人员每年平均工作2739小时,比其他发达国家高出1000个小时。
The shutdown initiative in the Seoul Metropolitan Government is set to roll out across three phases over the next three months.
首尔大都市区政府的这项关机计划将在未来三个月内分三步推广。
The programme will begin on March 30, with all computers switched off by 20:00.
该计划将于3月30日起开始实施,所有办公电脑将在周五晚8点被切断电源。
The second phase starts in April, with employees having their computers turned off by 19:30 on the second and fourth Friday that month.
第二阶段将于4月开始,员工电脑将在当月的第二个和第四个周五晚上7:30关机。
From May on, the programme will be in full-swing, with computers shut off by 19:00 every Friday.
从五月开始,该计划将全面实施,每周五晚7点办公电脑电源会被切断。
According to a SMG statement, all employees will be subjected to the shutdown, though exemptions may be provided in special circumstances.
根据首尔大都市区政府的声明,所有职员都要遵守规定,但特殊情况下可有例外。
However, not every government worker seems to be on-board - according to the SMG, 67.1% of government workers have asked to be exempt from the forced lights-out.
但并非所有的政府工作人员都想要照办。首尔大都市区政府称,67.1%的政府工作人员已要求不受强制关机的限制。
Earlier this month, South Korea's national assembly passed a law to cut down the maximum weekly working hours to 52, down from 68.
本月早些时候,韩国国民议会通过了一项法律,将每周最长工作时间从68小时降低到52小时。
国内英语资讯:Chinese army vows efforts on strict Party governance
Beaten to the punch?
浙江嵊州叫停“捡烟蒂换纸巾”活动
小学英语范文之生活阅历
体坛英语资讯:Hangzhou Greentown relegated from the Chinese Super League
国际英语资讯:Indian police kill 8 militants who fled from prison
英国揭晓50个最令人抓狂的声音——你制造了几个?
对话比尔盖茨:捐赠700亿财产 儿女都支持
国内英语资讯:Political advisors study spirit of key CPC meeting
娱乐英语资讯:Halloween-themed film tops North American weekend box office
全球七分之一儿童生活在有毒空气污染之中
国内英语资讯:Egyptian, Chinese experts discuss Middle East issues in Cairo
热词回顾韩总统“闺蜜干政”丑闻
展销会上外商的问题,你听得懂招架得住吗?
境内银联卡不得用于资本和金融项目交易
京津冀职称将互认 京冀医疗机构互认
The mystery of our earliest memories 人类早期记忆的谜团
世界最高教堂饱受醉鬼尿液摧残
国际英语资讯:Identification check in Paris migrants camp before evacuation: reports
国内英语资讯:Australias justice minister to meet with Chinese law enforcement officials
万圣节idioms 学俗语也能很刺激!
国内英语资讯:Defense ministry hosts reception for airshow delegations
国内英语资讯:Mongolian parliament speaker meets Chinese NPC Tibetan delegation
国际英语资讯:Lebanon elects president after 29 months of vacancy
国内英语资讯:China, Belgium seek stronger cooperation as Belgian PM visits
国内英语资讯:Top legislature mulls draft laws on cybersecurity, nuclear safety
联合国秘书长潘基文2016年联合国日致辞
World wildlife 'falls by 58% in 40 years' 全球野生动物总数“四十年内下降58%”
我们还应该信任红十字会吗?
体坛英语资讯:CBA Roundup: Powerhouse Xinjiang crushes Beijing in first round
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |