"Keep staring, I might do a trick" That's the message on a T-shirt of mine. People stare at me all the time so I thought this shirt would be funny. See, I'm adwarf.
dwarf n. 矮子、侏儒
Most of the time people aren't trying to be rude—they just haven't seen many dwarfs like me before. I can understand that. But I also want to let them know that I see them staring. Usually the T-shirt makes them laugh at themselves not at me.
I was born withachondroplasia, the most common form ofdwarfism. I have an average sizetorsobut my arms and legs are shorter and my head is bigger than average.
achondroplasia n. 软骨发育不全 dwarfism n. 矮小、侏儒症
torso n. 人体的躯干
Right now I'm almost four feet tall and that's about as tall as I'm going to get. I'm not going to pretend that my height isn't a challenge. It is. Lightswitchesand counters are usually too high for me. I can't reach some shelves in thegrocerystores. It takes me three steps to keep up with one step of an average size adult. And my mom has tohemalmost all of my pants.
switch n. 开关、电闸 grocery n. 杂货、食品 hem v. 缝…的褶边
But everyone faces challenges. You just have to face them with a good attitude. So I have a longbarbecuefork to pull things down frompantryshelves. I'm a great climber and I can make a stool out of just about anything. I'll even be able to drive a car with the help ofpedalextensions. If all else fails I ask for help.
barbecue n. 吃烧烤肉的野餐 pantry n. 食品室、餐具室 pedal n. 踏板
The way I see it I can do just about anything that an average size person can do. OK, so I'll never play professional sports but I have no problem testing my limits. I have to. For instance, everyone uses stoves. Little people just have to figure out how to use them in different ways. I use a stool to reach mine at home. It may take me longer and it may be harder but I can still do it. (to be continued)
中文:
“瞧着吧,我会有我的高招! 这就是我的一件T恤衫上面写的东西。因为人们总爱盯着我瞧,所以我想这件T恤衫会让他们感觉很有意思。猜到了吧,我是一个小矮人。
大多数时候人们都不是有意表现出无礼——他们只不过以前很少看到过像我这样的矮人而已。我能理解这点,但仍想让他们知道我注意到他们在盯着我看。这件T恤就常常使他们自嘲起来,而不是笑话我。
我生来就患有软骨发育不全症,这是侏儒症最常见的一种。我的躯干大小和常人一样,但胳膊和腿都比常人短,脑袋也比常人大一些。
现在我差不多有四英尺高,但基本上不可能再高了。事实就是如此,我不能装作无视身高这个挑战。对我来说灯的开关和柜台常常太高了;在杂货店里有些货架我够不着;我要走上三步才能赶得上普通成人迈一步。妈妈不得不为我把几乎所有的裤子都缝上折边。
但每个人都会遇到挑战,我们必须用良好的心态去面对它们。所以我会用一个很长的烤肉叉把东西从食品室的架子上弄下来;我擅长攀爬,任何东西都能被我当作凳子来用。借助踏板延伸设施,我甚至还能开车。要是所有其他的努力都不管用,那我就会请求帮助了。
正是这种态度,使得普通人能做的我也一样能做到。是的,我将永远无法参加职业运动项目,但我总有办法测试我的极限——我不得不如此。例如人人都用炉子,我们小矮人就必须想出怎样用不同的方法来使用炉子(在家里我站在凳子上才能够到煤)。这可能会让我花更长的时间,做起来也更困难,但我总算能做到。(待续)
体坛英语资讯:Marseille come from behind to win derby against Nice, Lyon finish another six-goal draw in L
体坛英语资讯:Chinas Zhang Shuai advance to face Radwanska in China Open
英语美文:只要有你,我的生活就有了光
国际英语资讯:Iran says regional conflicts need political solutions
体坛英语资讯:Chinese sportswear giant ANTA become official partner of Beijing 2022 Winter Olympics
体坛英语资讯:PSV, Ajax, Feyenoord book comfortable wins
拉斯维加斯民众排长队为枪击受害者献血
国内英语资讯:China leads global quantum communication development
国际英语资讯:Iraqs Kurdish region forms new council to run ties with Baghdad
国际英语资讯:50,000 protesters gather in Manchester as Mays Conservatives start their conference
国内英语资讯:Chinas National Day holiday starts with rising tourism revenue
英语美文:有一种贫穷,叫做短视
万万没想到!七个让你惊呼“厉害了”的冷知识
美参议院批准洪博培出任驻俄罗斯大使
揭秘各国兵哥哥的野战口粮!看到韩国的,忍不住笑出了声…
快速自测:你的身体和你的年龄配套吗?
国际英语资讯:Ukrainian president, Australian parliament leader discuss cooperation on MH17 investigation
国际英语资讯:Kenyas electoral contenders hold crucial talks ahead of repeat vote
国际英语资讯:Mexican Senators call on U.S. Congress to pass gun control legislation
体坛英语资讯:Peru coach Gareca says team wont man-mark Messi
体坛英语资讯:Bayern held, Freiburg win in German Bundesliga
国际英语资讯:Moscow warns of retaliation if U.S. continues pressure on Russian media
体坛英语资讯:O.J. Simpson released on parole after nine years in prison
国际英语资讯:Spotlight: Worst mass shooting reignites gun control debate among Americans
国内英语资讯:Chartered flights bring home nearly 400 Chinese stranded by Hurricane Maria
国内英语资讯:Chinese investors eyeing Mexicos SEZs, say Mexican officials
国内英语资讯:Xi sends condolences to Trump over Las Vegas shooting
一个纽约妹子的英国留学感悟
老外评出“史上最难懂的25本名著”,读过3本算你赢!
国际英语资讯:Bumpy road ahead for NAFTA talks, warn Mexican lawmakers
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |