微笑是最简单的沟通,最朴实的语言。一个微笑,让火苗在两颗心灵之间迸发。它能化干戈为玉帛,消除敌对、愤怒和偏见。《微笑》一文出自法国作家安东尼·圣艾修伯里之手,他的代表作是《小王子》。
I was sure that I was to be killed. I became terribly nervous. I fumbled in my pockets to see if there were any cigarettes, which had escaped their search. I found one and because of my shaking hands, I could barely get it to my lips. But I had no matches, they had taken those. "I looked through the bars at my jailer. He did not make eye contact with me. I called out to him 'Have you got a light?' He looked at me, shrugged and came over to light my cigarette. "As he came close and lit the match, his eyes inadvertently locked with mine. At that moment, I smiled. I don't know why I did that. Perhaps it was nervousness, perhaps it was because, when you get very close, one to another, it is very hard not to smile. In any case, I smiled. In that instant, it was as though a spark jumped across the gap between our two hearts, our two human souls. I know he didn't want to, but my smile leaped through the bars and generated a smile on his lips, too. He lit my cigarette but stayed near, looking at me directly in the eyes and continuing to smile.
I kept smiling at him, now aware of him as a person and not just a jailer. And his looking at me seemed to have a new dimension too. 'Do you have kids?' he asked. "'Yes. Here, here.' I took out my wallet and nervously fumbled for the pictures of my family. He, too, took out the pictures of his family and began to talk about his plans and hopes for them. My eyes filled with tears. I said that I feared that I'd never see my family again, never have the chance to see them grow up. Tears came to his eyes, too. Suddenly, without another word, he unlocked my cell and silently led me out, out of the jail, quietly and by back routes, out of the town. There, at the edge of town, he released me. And without another word, he turned back toward the town.
My life was saved by a smile. Yes, the smile ― the unaffected, unplanned, natural connection between people. I really believe that if that part of you and that part of me could recognize each other, we wouldn't be enemies. We couldn't have hate or envy or fear.
2016届高考英语二轮复习专项练习:Book5 5.1 (新人教版)
2016届高考英语二轮复习专项练习:Book4 4.3 (新人教版)
2016届高考英语二轮题型专题方略课件:专题4 语法填空和短文改错 第2讲 短文改错题型分析(通用版)
2016届高考英语二轮复习针对训练:专题4 语法填空和短文改错 第3讲 语法专题 5 动词的时态、语态和语气(通用版)
2016届高考英语二轮复习针对训练:专题1 阅读理解 第3讲 词义猜测题(通用版)
2016届高考英语二轮语法复习课件:专题10 特殊句式(人教版)
2016届高考英语二轮复习针对训练:专题4 语法填空和短文改错 第3讲 语法专题 3 形容词和副词题(通用版)
2016届高考英语二轮复习专项练习:Book4 4.2 (新人教版)
2016届高考英语二轮复习专项练习:Book5 阶段综合·检测训练(新人教版)
2016届高考英语二轮复习专项练习:Book5 5.5 (新人教版)
2016届高考英语二轮复习专项练习:Book3 3.2 (新人教版)
2016届高考英语二轮题型专题方略课件:专题4 语法填空和短文改错 第3讲 语法专题 10 特殊句式(通用版)
2016届高考英语二轮复习专项练习:Book3 3.3 (新人教版)
2016届高考英语二轮题型专题方略课件:专题4 语法填空和短文改错 第3讲 语法专题 3 形容词和副词(通用版)
2016届高考英语二轮题型专题方略课件:专题4 语法填空和短文改错 第3讲 语法专题 6 情态动词(通用版)
2016届高考英语二轮题型专题方略课件:专题2 完形填空(通用版)
2016届高考英语二轮题型专题方略课件:专题1 阅读理解 第2讲 推理判断题(通用版)
2016届高考英语二轮复习针对训练:专题3 书面表达(通用版)
2016届高考英语二轮题型专题方略课件:专题4 语法填空和短文改错 第1讲 语法填空题型分析(通用版)
2016届高考英语二轮题型专题方略课件:专题4 语法填空和短文改错 第3讲 语法专题 2代词和介词(通用版)
2016届高考英语二轮复习专项练习:Book5 5.2 (新人教版)
2016届高考英语二轮复习专项练习:Book4 阶段综合·检测训练(新人教版)
2016届高考英语二轮复习专项练习:Book4 4.5 (新人教版)
2016届高考英语二轮复习专项练习:Book4 4.1 (新人教版)
2016届高考英语二轮复习针对训练:专题4 语法填空和短文改错 第3讲 语法专题 4 动词的时态、语态和语气(通用版)
2016届高考英语二轮题型专题方略课件:专题4 语法填空和短文改错 第3讲 语法专题 9 并列句和状语从句(通用版)
2016届高考英语二轮复习针对训练:专题4 语法填空和短文改错 第3讲 语法专题 9 并列句和状语从句(通用版)
2016届高考英语二轮复习针对训练:专题2 完形填空(通用版)
2016届高考英语二轮复习专项练习:Book4 4.4 (新人教版)
2016届高考英语二轮复习针对训练:专题4 语法填空和短文改错 第3讲 语法专题 2 代词和介词(通用版)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |