微笑是最简单的沟通,最朴实的语言。一个微笑,让火苗在两颗心灵之间迸发。它能化干戈为玉帛,消除敌对、愤怒和偏见。《微笑》一文出自法国作家安东尼·圣艾修伯里之手,他的代表作是《小王子》。
I was sure that I was to be killed. I became terribly nervous. I fumbled in my pockets to see if there were any cigarettes, which had escaped their search. I found one and because of my shaking hands, I could barely get it to my lips. But I had no matches, they had taken those. "I looked through the bars at my jailer. He did not make eye contact with me. I called out to him 'Have you got a light?' He looked at me, shrugged and came over to light my cigarette. "As he came close and lit the match, his eyes inadvertently locked with mine. At that moment, I smiled. I don't know why I did that. Perhaps it was nervousness, perhaps it was because, when you get very close, one to another, it is very hard not to smile. In any case, I smiled. In that instant, it was as though a spark jumped across the gap between our two hearts, our two human souls. I know he didn't want to, but my smile leaped through the bars and generated a smile on his lips, too. He lit my cigarette but stayed near, looking at me directly in the eyes and continuing to smile.
I kept smiling at him, now aware of him as a person and not just a jailer. And his looking at me seemed to have a new dimension too. 'Do you have kids?' he asked. "'Yes. Here, here.' I took out my wallet and nervously fumbled for the pictures of my family. He, too, took out the pictures of his family and began to talk about his plans and hopes for them. My eyes filled with tears. I said that I feared that I'd never see my family again, never have the chance to see them grow up. Tears came to his eyes, too. Suddenly, without another word, he unlocked my cell and silently led me out, out of the jail, quietly and by back routes, out of the town. There, at the edge of town, he released me. And without another word, he turned back toward the town.
My life was saved by a smile. Yes, the smile ― the unaffected, unplanned, natural connection between people. I really believe that if that part of you and that part of me could recognize each other, we wouldn't be enemies. We couldn't have hate or envy or fear.
2015年1-2月雅思阅读预测:儿童教育
2015年1-2月雅思阅读预测:香味猎取者
2015年1-2月雅思阅读预测:古代化妆品
2015年1月21日雅思口语预测
2015年1-2月雅思阅读预测:古苏格兰乌鸦造工具
2015年1-2月雅思阅读预测:Power & Space
2015年1月-2月雅思口语part 1考题总结
2015年1月雅思口语预测(Part 2)
2015年1-2月雅思阅读预测:欧非大陆桥
2015年1-2月雅思阅读预测:纸币发展史
2015年1-2月雅思阅读预测:小班授课
2015年2月1日雅思听力预测
2015年2月雅思口语预测(Part 1)
2015年1月12日雅思口语预测
2015年1-2月雅思阅读预测:智力测试
2015年1-2月雅思阅读预测:打火石的大量生产
2015年1-2月雅思阅读预测:苏梅克-列维9号彗星
2015年1月22日雅思阅读预测
2015年1月雅思口语预测(Part 2)
2015年1月25日-2月1日雅思阅读预测
1月16日雅思阅读预测:郁金香
2015年1-2月雅思阅读可疑文章大范围
2015年2月4日雅思口语预测
2015年2月9日、11日雅思阅读预测
1月4日雅思口语考试小结
2015年1-2月雅思口语考试话题预测
2015年2月8月雅思Task2高危题型(A类)
2015年1月25日雅思口语预测
2015年1-2月雅思阅读预测:英国海岸线
2015年1-2月雅思阅读预测:语言变化
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |