微笑是最简单的沟通,最朴实的语言。一个微笑,让火苗在两颗心灵之间迸发。它能化干戈为玉帛,消除敌对、愤怒和偏见。《微笑》一文出自法国作家安东尼·圣艾修伯里之手,他的代表作是《小王子》。
I was sure that I was to be killed. I became terribly nervous. I fumbled in my pockets to see if there were any cigarettes, which had escaped their search. I found one and because of my shaking hands, I could barely get it to my lips. But I had no matches, they had taken those. "I looked through the bars at my jailer. He did not make eye contact with me. I called out to him 'Have you got a light?' He looked at me, shrugged and came over to light my cigarette. "As he came close and lit the match, his eyes inadvertently locked with mine. At that moment, I smiled. I don't know why I did that. Perhaps it was nervousness, perhaps it was because, when you get very close, one to another, it is very hard not to smile. In any case, I smiled. In that instant, it was as though a spark jumped across the gap between our two hearts, our two human souls. I know he didn't want to, but my smile leaped through the bars and generated a smile on his lips, too. He lit my cigarette but stayed near, looking at me directly in the eyes and continuing to smile.
I kept smiling at him, now aware of him as a person and not just a jailer. And his looking at me seemed to have a new dimension too. 'Do you have kids?' he asked. "'Yes. Here, here.' I took out my wallet and nervously fumbled for the pictures of my family. He, too, took out the pictures of his family and began to talk about his plans and hopes for them. My eyes filled with tears. I said that I feared that I'd never see my family again, never have the chance to see them grow up. Tears came to his eyes, too. Suddenly, without another word, he unlocked my cell and silently led me out, out of the jail, quietly and by back routes, out of the town. There, at the edge of town, he released me. And without another word, he turned back toward the town.
My life was saved by a smile. Yes, the smile ― the unaffected, unplanned, natural connection between people. I really believe that if that part of you and that part of me could recognize each other, we wouldn't be enemies. We couldn't have hate or envy or fear.
SAT阅读长难句解析
SAT阅读真题
提高SAT阅读的方法中的两个误区
SAT阅读高分宝典 词汇部分
SAT阅读试题举例
SAT阅读词汇学习 谓语动词
SAT阅读高分不是梦想
SAT阅读句子填空题 如何把握句子结构
SAT阅读长难句的理解是关键
SAT阅读部分成绩提高有妙招
名师指导SAT阅读的方法
SAT阅读小说:UNCLE SILAS系列(2)
专家详解SAT阅读的难度
如何提高SAT阅读应试能力
专家支招 破解SAT阅读中的生词
提高SAT阅读能力的方法 阅读+词汇
专家详解SAT阅读策略 助你突破阅读难题
跟专家学习SAT阅读长难句
SAT阅读词汇 如何注重"质"的挖掘
应对SAT阅读中小说类材料的方法
复杂的SAT阅读的句式结构难住了多数考生
SAT阅读中修辞手法的使用:低调陈述
SAT阅读分数换算方法简介
SAT阅读做题经验分享
如何学习SAT阅读长难句
SAT阅读之批判性阅读的做题方法
SAT阅读句子填空题解题指导
带你闯过SAT阅读四大难关
SAT阅读应该遵循的基本原则
SAT阅读部分简介
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |