LONDON, May 23 -- Chinese artist Kong Ning, famous for her art works calling for environmental protection, showcased a performance art "Little Blue Man" here Wednesday.
Wearing dozens of "little blue men" made of degradable corn materials, Kong Ning made her debut walk along the Thames River, starting from the Waterloo Bridge to the Westminster Abbey.
She also carried a human-sized inflatable blue man in her arm, indicating a marriage between her and an ideally clean and peaceful world.
The 60-year-old artist told Xinhua that each little blue man symbolizes a drop of clean water. She wants to convey her idea that "life is just like a drop of water, gently coming and going, without adding any weight to the earth".
The "Little Blue Man" art installation attracts plenty attention and supports from tourists and locals. British writer Michael Paul Hogan thinks it is a "marvelous and admirable thing."
"I really admire people who don't just talk but do something to protect the environment. I think she is a great performance artist and I am delighted she is here in my hometown," he told Xinhua.
Before Britain, Kong had the art display in France, Italy, Greece, Monaco and Morocco. She plans a global walking program with her "Little Blue Man", hoping her voice is heard all over the world.?
英语四级考试翻译高分的训练题(8)
英语四级考试翻译高分的训练题(7)
英语四级翻译的专项练习(4)
英语四级翻译提高必备的短语(3)
英语四级考试翻译高分的训练题(9)
英语四级翻译提高的必备短语(4)
英语四级翻译提高的必备短语(1)
四级汉译英的解题方法举例分析(6)
英语四级翻译的专项练习(7)
四级汉译英的解题方法举例分析(7)
英语四级考试翻译高分的训练题(5)
名师指导:四级翻译的常用技巧
名师指点3步法搞定四级翻译
英语四级翻译提高的必备短语(3)
大学英语四级翻译的必备句型:并列句
英语四级翻译的专项练习(8)
英语四级翻译提高的必备短语(5)
2013年四级汉译英的解题方法举例分析(9)
英语四级汉译英的解题技巧
英语四级翻译的长难句精编(2)
英语四级翻译提高必备的短语(1)
英语四级冲刺指导:翻译部分5大语法详解
大学英语四级翻译必备的经典句型(3)
大学英语四级翻译必备的经典句型(2)
大学英语四级翻译的必备句型:强调句
大学英语四级翻译必备的经典句型(5)
2013年英语四级翻译的应试技巧
英语四级翻译备考的课堂笔记(3)
四级汉译英的解题方法举例分析(5)
英语四级科技英语汉译英应注意的四大问题
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |