Though U.S. President Donald Trump decided Thursday to not hold direct talks with North Korean leader Kim Jong Un, Trump has suggested he's open to talks down the road, if relations improve. That offer of new talks is part of a pattern for Trump when it comes to negotiations. And it's something that has had mixed results.
When Donald Trump pulled out of the Iran nuclear deal, he was quick to add that he'd love to renegotiate a, quote, "better deal" with the Iranians.
"They are going to want to make a new and lasting deal. When they do, I am ready, willing, and able."
Trump made similar comments when he withdrew from the Paris climate accord last year, when he pulled the U.S. out of the Trans-Pacific Partnership free trade deal, and when he reversed the Obama administration's warming of relations with Cuba.
Most recently, Trump said the same thing when he walked away from planned talks with North Korean leader Kim Jong Un.
It's classic Trump. As a real estate developer, Trump regularly talked up the value of walking away from the table.
But what works in real estate, doesn't necessarily work in complex international negotiations.
Supporters say Trump is just waiting for a better deal for the American people. But so far - whether it's Iran, the Paris climate accords, or the Trans-Pacific Partnership - no new deals have emerged.
It's too soon to say whether the tactic will work with North Korea.
美国总统川普尽管上周四决定不与朝鲜领导人金正恩举行直接会谈,但他表示如果未来关系改善,他对谈判仍持开放态度。提出进行新的会谈是川普谈判模式的一部分。不过这种做法的结果好坏参半。
川普退出伊朗核协议时表示,他乐于谈判,愿意跟伊朗达成一个“更好的交易”。
他说:“他们会想要达成一个新的、永久的协议当他们要谈时,我已准备好,既乐于又能够奉陪。”
去年川普宣布退出巴黎气候协定时也有类似的评论。
当川普宣布美国退出跨太平洋伙伴关系自由贸易协议时,当他改变奥巴马政府改善与古巴关系的做法时,也是如此。
最近,川普宣布退出已经在计划中和朝鲜领导人金正恩的会谈时,他仍是如此。
这是典型的川普,作为一个房地产大亨,川普经常谈及离开谈判桌的价值。
但是适用于房地产的技巧,不一定适合复杂的国际谈判。
支持者说,川普是为美国人民等待一个更好的交易。但至此,不论是伊朗核协议、巴黎气候协定,还是TPP,都没有产生新的交易。
要判断这种技巧能否适用于朝鲜,还为时过早。
美民权组织针对美国航空公司发布旅行警告
国际英语资讯:UN chief urges support for Central African Republics peacebuilding, recovery
国际英语资讯:NAFTA renegotiation at risk due to U.S. proposals, says Mexican advisor
How the Environment is Destroyed 环境是如何被破坏的
肯尼亚2017年总统大选重新投票
体坛英语资讯:Olympic badminton champion Chen sails through first round at French Open
张培基英译散文赏析之《书房》
新西兰女总理上任第一把火:禁止外国人买房
体坛英语资讯:Chicago Bulls LaVine to be cleared for full-contact drills
iPhone X产能减半!原因竟然是生产难度大?
体坛英语资讯:Preview: Mueller injury causing new trouble for Bayern coach Heynckes
国际英语资讯:U.S. secretary of state meets with Indian PM on bilateral ties
专家:小酌不仅怡情,还能让你的外语说得更流利
国内英语资讯:China, Cuba sign agreements to expand economic, trade ties
说者无意 听者惊悚!万圣节听小朋友讲鬼故事吧!
The Value of Exams 考试的价值
骑三轮环游世界的中国爷爷去世,只为宣传奥运!
2018年全球大学排行榜新鲜出炉 清华大学计算机专业名列第一
2017英语六级作文范文备考:选择综合类大学还是职业
面对伤病 过来人有话要说
My Parents Are Strict 我的父母很严格
体坛英语资讯:No shining results but some hopefuls at Chinese National Swimming Champs
国际英语资讯:U.S. Ambassador: UN report says Syria uses banned sarin gas on civilians
国际英语资讯:Egypt, Germany agree on joint efforts to solve Libyan crisis
体坛英语资讯:Cologne shock Berlin, Bayern beat Leipzig in the German Cup
张培基英译散文赏析之《多一只碟子》
哈佛最新研究:出现感冒征兆,喝红茶就好了
川普政府恢复接纳难民但是审查更严格
The Right Way to Charge Smartphone 手机充电的正确方法
国际英语资讯:Putin, Steinmeier agree to improve Russian-German ties
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |