Italy has blocked the adoption of any agreements at the European Union summit in Brussels, demanding that the bloc do more to help Rome's migration crisis.
Italy's month-old populist government refused to sign any joint agreements, instead holding out for action by other European countries to help deal with the migrants and refugees coming to Italy from North Africa.
"Italy doesn't need any more verbal signs, but concrete deeds,'' Italian Premier Giuseppe Conte said.
Summit participants are planning to set up screening facilities in North African countries to slow the stream of people crossing the Mediterranean Sea to get to the EU, often through Italy. While no countries have as yet agreed to host such screening posts, EU leaders hope to entice them with aid money.
Arrivals to the continent have dropped sharply since a 2017 crisis that drew sharp divisions among the bloc's 28 members about how they should respond. Some countries promoted more open-door policies, while others set up barriers to prevent those who reached Europe from crossing their borders.
The EU said in 2017 there were more than 1.8 million illegal border crossings into member countries. EU President Donald Tusk wrote in a letter ahead of the summit the number of illegal crossings has dropped by 96 percent since its peak.
意大利阻止欧盟在布鲁塞尔的峰会达成任何协议,要求欧盟对帮助意大利应对非法移民危机做出更多努力。
上任一个月的意大利民粹主义政府拒绝在任何欧盟协议上签字,除非欧盟其它成员帮助应对从北非抵达意大利的非法移民和难民。
意大利总理孔特说:“意大利需要的不是更多的言词,而是切实的行动。”
欧盟峰会的与会国计划在非洲北部国家设立甄别设施,减缓渡过地中海前往欧洲,其中大多数抵达意大利的人潮。目前没有任何国家同意在本国建立甄别设施,但是欧盟领导人希望以援助资金鼓励各国接受这个计划。
抵达欧洲的非法移民和难民人数比2017年有大幅度下降。2017年的难民潮引发欧盟28个成员国之间有关如何应对这个危机的分歧。一些国家主张采取更开放的政策,另一些国家则设立屏障,阻止抵达欧洲的人入境。
欧盟说,2017年有180万人非法越境进入欧盟国家。欧盟主席塔斯克在这次峰会前的一份信函中说,非法越境进入欧盟的人数从最高峰时期下降了96%。
英语四级作文预测:大学生就业
国内英语资讯:China sends satellite, upper stage craft into orbit
国内英语资讯:New heavy-lift carrier rocket boosts Chinas space dream
国内英语资讯:China, Kyrgyzstan agree to further boost cooperation
国际英语资讯:Kerry says confident about U.S.-Philippines ties despite differences
国内英语资讯:Spotlight: Li makes six-pronged proposal, charting course for SCOs future development
pity用法解析
国际英语资讯:Spotlight: Mays Brexit plans thrown into chaos by landmark court ruling
当服务员可以听到很多猛料
想家的时候怎么办
Take it to the grave的正确翻译
国内英语资讯:Legislators propose more support for small, medium-sized firms
place用法解析
2017英语专八高频词汇(4)
Bit of India in China's Oscar choice
国内英语资讯:China eyes closer cooperation with Tajikistan
选择做翻译官的理由
2017英语专八高频词汇(8)
长征5号写作素材
Hot button remarks?——查字典英语网
特朗普的演讲
2017英语专八高频词汇(1)
国内英语资讯:China vows better alignment of development strategies with Kazakhstan
piano的用法
company用法解析
一天5顿的健康减肥法
国际英语资讯:Duterte curses U.S. anew despite vow to stop swearing
空气污染的危害写作素材
国内英语资讯:SCO member states pledge to promote pragmatic cooperation
阿黛尔不再举办巡演
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |