BEIJING, July 1 -- The disciplinary arm of the Communist Party of China (CPC) named officials in seven cases for lax handling and supervision of subordinates.
The CPC Central Commission for Discipline Inspection (CCDI) released the names of more than 20 officials who or whose subordinates were involved in cases that violated Party austerity rules, election fraud, embezzlement, violations in promotions and inefficient investigation of public complaints.
The officials were given punishments ranging from warnings to removal from office, serving as a warning and lesson to Party cadres at all levels.
One case took place in Wenzhang Village in Zhanjiang City, south China's Guangdong Province. During the village committee election in May 2017, former secretary of the village Party committee and former head of the village committee solicited votes through banquets and giving gifts and money.
Relevant authorities have nullified the election in accordance with rules and ten officials were punished for failing to supervise and stop the fraud.
The CCDI said the cases exposed problems of lax and weak governance over the Party and called for perseverance in addressing them.
The CCDI stressed the implementation of the Party austerity rules, and policies and decisions on poverty alleviation and pollution prevention and control, calling for intensified accountability for violations and dereliction of duty.?
“圣诞老人镇”百年来坚持回复孩子写给圣诞老人的信
“奶奶企业家”来了
美民众:苹果高层更能胜任“管理美国”
《哈利·波特》电影的20个真相
低头族都患上了“i弓背”
姚明被提名NBA名人堂:很震惊,很紧张
盘点亚洲各国的年度汉字
《圣诞老人》
环球小姐颁奖闹乌龙 竟把冠军给错人
《34街的奇迹》
周末了,聊聊电视节目吧~
“脏乱差”英文咋说?
德普获评2015好莱坞“性价比最低的演员”
2015美剧最佳台词出炉了
《圣诞坏公公》
一丝不苟的“美食物理学”
《圣诞夜惊魂》
《抓住圣诞老人》
《亚瑟的圣诞》
深圳“山体滑坡”
2015年哪句电影台词戳中了你的心?
年底又要“哭穷”了
吸唇、蜡笔妆、火烧发梢……2015国外女性奇葩化妆术盘点
中华思想术语翻译选读:虚
《欧内斯特拯救圣诞节》
电子商务迈入“移动商务”时代
中央经济工作会议关键词
上海试收“雾霾费”
巴塞罗那获评独自旅游最佳目的地
美国人常用的口头禅
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |