UNITED NATIONS, July 16 -- A Chinese envoy said Monday that efforts must be made to promote fair development to ensure equal opportunities.
"We must promote fair development to ensure equal opportunities. All countries should be part of global development," said Chinese ambassador to the UN Ma Zhaoxu at the High-level Side Event Addressing Unbalanced and Inadequate Development to Achieve the SDGs (Sustainable Development Goals) on the sidelines of the UN High-level Political Forum on Sustainable Development.
"We must improve global economic governance and increase representation and voice of developing countries to allow equal participation in rules-making," he said.
The side event, co-hosted by the Chinese delegation to the United Nations together with the United Nations Development Programme (UNDP) and United Nations Department of Economic and Social Affairs (DESA), was aimed to discuss how to best address unbalanced and inadequate development, which, as Ma put it, "is highly important for implementing the 2030 Agenda and fostering a global community with a shared future."
"Unbalanced and inadequate development is a common challenge facing countries across the world. To achieve shared prosperity, countries need to work together to pursue fair, open, comprehensive and innovative development," said the ambassador.
"We must pursue open development to benefit everyone. Countries should open up to enable factors of production to move more freely worldwide," he added.
Noting that the multilateral trading system must be upheld to build an open world economy where everyone contributes to and benefits from development, Ma said that unilateralism and protectionism are posing a threat to global growth. It has caused widespread concern and met with rejection worldwide.
"China stands against unilateralism and trade and investment protectionism. We believe that trade disputes and frictions should be resolved in a reasonable manner. We will work with all parties to uphold free trade and the multilateral trading system to maintain the common interests of all countries," he noted.
"While making effort to reduce poverty and improve lives, we must uphold social fairness and justice to make sure no one is left behind. We should also strike a balance between economic, social and environmental progress," the ambassador noted.
Speaking of China's commitment, the ambassador said that "China will continue to work with the rest of the world for development."
"With stronger partnerships, we can create a better environment for balanced and adequate development. Together, we will make the goals of the 2030 Agenda and a community with a shared future for mankind a reality," Ma concluded.
至少你得保持平静
经典双语美文:品味现在
我们真的需要人生准则吗?
你不知道,你竟在生活中错过了这么多
初中英语作文:我的房间
何必纠结?人生本就似浮云
美国新加坡誓言建立更加紧密的合作关系
初中英语作文:我的家乡
经典英语美文:小小谎言
经典双语美文:勤劳的意义
经典双语美文:如果我知道
滴滴收购优步,对我们有什么影响
经典美文阅读:雨中记忆
《武林外传》十周年,经典爆笑语录盘点
大学英语作文:如何面对眼前的困难
经典英语美文:友谊是什么颜色的
经典双语美文:你知道爱是什么吗?
经典双语美文:圣诞夜
欧洲足球市场开始吸引中国投资者的目光
滴滴收购优步,正式成为中国出租者市场领导者
大学英语作文:你知道怎样保持健康吗
经典英语美文:一把车钥匙
经典双语美文:另类的咸咖啡
经典双语美文:每一刻都值得珍惜
单词应当拿来使用而不是死记硬背
经典英语美文:父子俩
大学英语作文:我的英语老师
经典双语美文:爱的礼物
经典双语美文:永恒的承诺
初中英语作文:我的兼职工作
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |