UNITED NATIONS, July 16 -- A Chinese envoy said Monday that efforts must be made to promote fair development to ensure equal opportunities.
"We must promote fair development to ensure equal opportunities. All countries should be part of global development," said Chinese ambassador to the UN Ma Zhaoxu at the High-level Side Event Addressing Unbalanced and Inadequate Development to Achieve the SDGs (Sustainable Development Goals) on the sidelines of the UN High-level Political Forum on Sustainable Development.
"We must improve global economic governance and increase representation and voice of developing countries to allow equal participation in rules-making," he said.
The side event, co-hosted by the Chinese delegation to the United Nations together with the United Nations Development Programme (UNDP) and United Nations Department of Economic and Social Affairs (DESA), was aimed to discuss how to best address unbalanced and inadequate development, which, as Ma put it, "is highly important for implementing the 2030 Agenda and fostering a global community with a shared future."
"Unbalanced and inadequate development is a common challenge facing countries across the world. To achieve shared prosperity, countries need to work together to pursue fair, open, comprehensive and innovative development," said the ambassador.
"We must pursue open development to benefit everyone. Countries should open up to enable factors of production to move more freely worldwide," he added.
Noting that the multilateral trading system must be upheld to build an open world economy where everyone contributes to and benefits from development, Ma said that unilateralism and protectionism are posing a threat to global growth. It has caused widespread concern and met with rejection worldwide.
"China stands against unilateralism and trade and investment protectionism. We believe that trade disputes and frictions should be resolved in a reasonable manner. We will work with all parties to uphold free trade and the multilateral trading system to maintain the common interests of all countries," he noted.
"While making effort to reduce poverty and improve lives, we must uphold social fairness and justice to make sure no one is left behind. We should also strike a balance between economic, social and environmental progress," the ambassador noted.
Speaking of China's commitment, the ambassador said that "China will continue to work with the rest of the world for development."
"With stronger partnerships, we can create a better environment for balanced and adequate development. Together, we will make the goals of the 2030 Agenda and a community with a shared future for mankind a reality," Ma concluded.
国际英语资讯:Austrian Peoples Party becomes strongest party in parliament: election projection
去泰国海滩千万不要吸烟啦!
黑人秒变白人?多芬沐浴露典型是在搞事情!
国际英语资讯:EU leaders say committed to Iran nuclear deal, concerned by implications of Trump decision
体坛英语资讯:Spain line up Portugal and Russia friendlies to start World Cup preparations
蚂蚁金服与泰国开泰银行合作推广二维码支付
国际英语资讯:Venezuelas regional elections beneficial to peace: official
老外在中国:记一次北京公交车上的历险
国内英语资讯:Feature: Chinese investment serves as long-awaited rain in drought for Polish company
国际英语资讯:Russia confirms upcoming visit of British foreign secretary
国内英语资讯:China has confidence to prevent systemic risks: PBOC governor
国内英语资讯:Afghan Pashto TV channel launches China-related news service
美文赏析:努力,是一种生活态度
国内英语资讯:Spotlight: Super Truck loads U.S., China energy efficiency cooperation
体坛英语资讯:Strachan steps down as Scotland manager
国际英语资讯:U.S. magazine publisher offers 10 mln USD for info to help impeach Trump
国内英语资讯:CPC Central Committee plenum makes full preparation for key congress
国内英语资讯:Chinese philanthropy contributes greatly to sustainability goals: UN official
体坛英语资讯:Jeff Horn awarded Australian sports top award after beating Manny Pacquaio
国际英语资讯:Frances Macron defends controversial policy in first TV appearance
国际英语资讯:Vietnams Da Nang completes logistics preparations for APEC week
国内英语资讯:Xi sends video message to WorldSkills Competition
国内英语资讯:Xi calls for increased cooperation between CPC, non-Communist parties
科学家指出《泰坦尼克号》最大漏洞,你发现了吗?
京东和阿里巴巴恶战打响!奢侈品之争谁能赢?
国际英语资讯:Prospect of Brexit continues to mute British services sector: business group
体坛英语资讯:Dutch team wins seventh World Solar Challenge title in Australia
爱彼迎又曝偷拍丑闻,摄像头正对床位!住民宿如何防偷窥
以貌取人? 伊朗教育部门禁止丑人当老师!
榴莲为什么这么“臭”?未来或可培育无味榴莲
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |