A United Nations' expert on Myanmar urged Bangladesh on Tuesday to "shelve plans" to begin repatriating Rohingya refugees to Myanmar's Rakhine state this month to avoid persecution.
Nearly three-quarters of a million of Myanmar's Rohingya fled Rakhine state in August 2017 after a military crackdown. Amid refugee and journalist accounts of widespread killings and rape and the torching of villages, the Rohingya settled in crowded camps in neighboring Bangladesh.
The two countries agreed on Oct. 30 to begin returning Rohingya refugees to Rakhine state by mid-November, but U.N. rapporteur on human rights in Myanmar, Yanghee Lee, said the time is not right for their return.
"The Myanmar government has failed to provide guarantees they would not suffer the same persecution and horrific violence over again," Lee said in a statement. Lee added that the underlying causes of the crisis must first be addressed, including the right of citizenship.
Lee's warning followed a Facebook admission Monday that the social media network played a role in the genocide against the Rohingya people.
Last August, U.N. investigators accused Facebook of being "slow and ineffective" in tackling how it was being used to spread hatred among the country's Buddhist population against the minority Muslim Rohingya. In doing so, it "contributed to the commission of atrocity crimes," investigators said.
The report concludes Facebook was not doing enough to help prevent the platform from being used to foment division and incite offline violence, according to Product Policy Manager Alex Warofka, who wrote on the company's blog.
The report recommends Facebook create a rigorously enforced human-rights policy while clamping down on hate speech, as well as working to improve digital literacy, and the accuracy of the company's content in Myanmar.
星期二,联合国缅甸问题专家敦促孟加拉国“搁置”本月开始将罗兴亚难民遣返的计划,以避免他们受迫害。
近75万缅甸罗兴亚人于2017年8月逃离缅甸若开邦,之前他们受到军事镇压。随着难民和记者不断揭露大量发生的杀戮、强奸和焚烧村庄,罗兴亚人在邻国孟加拉国拥挤的难民营安身。
缅孟两国于10月30日同意在11月中旬前开始将罗兴亚难民送回若开邦,但联合国缅甸人权问题特别报告员李亮喜说,现在不是让他们返回缅甸的时候。
李亮喜在一份声明中说:“缅甸政府未能保证他们不会再次遭受同样的迫害和可怕的暴力。”他还说,必须首先解决危机的根源,包括(罗兴亚人的)公民权。
在这之前,脸书星期一承认在针对罗兴亚人的种族屠杀中起了作用。
联合国调查人员指责社交网络巨头脸书去年8月未能迅速有效地解决有人利用脸书在缅甸佛教徒中散布对少数穆斯林罗兴亚人的仇恨的问题,从而“助长了犯罪暴行”。
脸书产品政策经理亚历克斯·沃洛夫卡在公司的网站上写道,周二公布的报告得出的结论是,脸书没有采取足够措施阻止平台被用于挑唆分裂和煽动线下暴力。
该报告建议脸书制定严格执行的人权政策,同时打击仇恨言论,努力提高数字知识和网上内容的准确性。
2017年12月英语四级作文范文:哑巴英语
国际英语资讯:Trump tries to clarify stand on Russian meddling in U.S. election
国际英语资讯:Saudi Arabia releases 7 out of 208 detained for corruption charges
国际英语资讯:APEC ministerial meeting reaffirms commitment to sustainable, inclusive growth
体坛英语资讯:Croatia closer to 2018 World Cup after defeating Greece
国际英语资讯:European, Arab leaders urge for closer cooperation to face common challenges
国际英语资讯:Spotlight: Brexit in midway but breakthrough still far away
川普和普京就叙利亚冲突发表联合声明
国内英语资讯:China Focus: China eyes more talented civilian personnel in military
国内英语资讯:Xinhua Insight: Xi, Trump agree on leading role of head-of-state diplomacy in Sino-U.S. ties
New ape species discovered 科学家发现类人猿新物种
体坛英语资讯:Korean star Kim out in 2017 Womens 9-ball?Championship
体坛英语资讯:Indonesia holds tennis test event for 18th Asian Games
国际英语资讯:Vietnam, Russia agree to boost cooperation
国内英语资讯:Military, armed police required to study CPC congress spirit
国内英语资讯:Xi, Putin pledge to enhance regional, intl cooperation
刷单删差评违法!最高可罚200万
Down in the dumps 一个表达“情绪低落”的地道说法
国内英语资讯:Silk Road Fund, General Electric set up energy infrastructure investment platform
国际英语资讯:ASEAN, Hong Kong sign trade, investment agreements
微软推出office新功能,还能帮你修改简历!
普京署名文章:亚太经合组织第二十五次领导人非正式会议:共同走向繁荣与和谐发展
沙特展开大范围腐败调查关押208人
A Cat in the Cage 笼子里的猫
国内英语资讯:Xis book on governance published in Lao language
体坛英语资讯:Record revenue filed by league leaders Man City
今年维密要搞事啊,霉霉竟然和前男友、死对头同台?
张培基英译散文赏析之《杂感集(节录)》2
体坛英语资讯:Angola to host second African League of Clubs
国内英语资讯:Chinese president calls for cooperation between APEC, ASEAN
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |