A United Nations' expert on Myanmar urged Bangladesh on Tuesday to "shelve plans" to begin repatriating Rohingya refugees to Myanmar's Rakhine state this month to avoid persecution.
Nearly three-quarters of a million of Myanmar's Rohingya fled Rakhine state in August 2017 after a military crackdown. Amid refugee and journalist accounts of widespread killings and rape and the torching of villages, the Rohingya settled in crowded camps in neighboring Bangladesh.
The two countries agreed on Oct. 30 to begin returning Rohingya refugees to Rakhine state by mid-November, but U.N. rapporteur on human rights in Myanmar, Yanghee Lee, said the time is not right for their return.
"The Myanmar government has failed to provide guarantees they would not suffer the same persecution and horrific violence over again," Lee said in a statement. Lee added that the underlying causes of the crisis must first be addressed, including the right of citizenship.
Lee's warning followed a Facebook admission Monday that the social media network played a role in the genocide against the Rohingya people.
Last August, U.N. investigators accused Facebook of being "slow and ineffective" in tackling how it was being used to spread hatred among the country's Buddhist population against the minority Muslim Rohingya. In doing so, it "contributed to the commission of atrocity crimes," investigators said.
The report concludes Facebook was not doing enough to help prevent the platform from being used to foment division and incite offline violence, according to Product Policy Manager Alex Warofka, who wrote on the company's blog.
The report recommends Facebook create a rigorously enforced human-rights policy while clamping down on hate speech, as well as working to improve digital literacy, and the accuracy of the company's content in Myanmar.
星期二,联合国缅甸问题专家敦促孟加拉国“搁置”本月开始将罗兴亚难民遣返的计划,以避免他们受迫害。
近75万缅甸罗兴亚人于2017年8月逃离缅甸若开邦,之前他们受到军事镇压。随着难民和记者不断揭露大量发生的杀戮、强奸和焚烧村庄,罗兴亚人在邻国孟加拉国拥挤的难民营安身。
缅孟两国于10月30日同意在11月中旬前开始将罗兴亚难民送回若开邦,但联合国缅甸人权问题特别报告员李亮喜说,现在不是让他们返回缅甸的时候。
李亮喜在一份声明中说:“缅甸政府未能保证他们不会再次遭受同样的迫害和可怕的暴力。”他还说,必须首先解决危机的根源,包括(罗兴亚人的)公民权。
在这之前,脸书星期一承认在针对罗兴亚人的种族屠杀中起了作用。
联合国调查人员指责社交网络巨头脸书去年8月未能迅速有效地解决有人利用脸书在缅甸佛教徒中散布对少数穆斯林罗兴亚人的仇恨的问题,从而“助长了犯罪暴行”。
脸书产品政策经理亚历克斯·沃洛夫卡在公司的网站上写道,周二公布的报告得出的结论是,脸书没有采取足够措施阻止平台被用于挑唆分裂和煽动线下暴力。
该报告建议脸书制定严格执行的人权政策,同时打击仇恨言论,努力提高数字知识和网上内容的准确性。
一周热词榜(9.23-29)
国内英语资讯:New China-Europe rail-sea cargo route opens
假期阅读推荐:助你迈向成功的十本书
你旅行时感受到最大的文化冲击
Google推出智能外套,挥一挥衣袖就能听歌了
体坛英语资讯:Kenyas athletics chiefs alter calendar to accommodate international events
国际英语资讯:Nearly 400 suspected cases of right-wing extremism under investigation in German armed force
Why Pandas Are Dying Out 为什么熊猫面临灭绝
体坛英语资讯:Miralem Pjanic to miss the match against Belgium
头发三七分还是中分好看?顶级发型师:看脸型
《副总统》女主患乳腺癌 这种“女性杀手”有哪些表现
国际英语资讯:S. African ruling party urges probe into mass killings in Cape Town
国际英语资讯:Interview: Trumps reshaping of Fed could end up with more dovish policy stance: U.S. econo
体坛英语资讯:Former Dortmund coach Tuchel expected to take over Bayern Munich
国际英语资讯:Somali forces kill 18 Al-Shabaab militants in army base attack
国际英语资讯:Palestinian officials slam controversial remarks on Israeli occupation by U.S. envoy to Isra
国际英语资讯:Thousands take to street in Barcelona to defend Spains unity
假期阅读推荐:助你迈向成功的十本书
快速自测:你的身体和你的年龄配套吗?
国内英语资讯:Chinese premier welcomes more foreign talent
体坛英语资讯:Valencia striker Rodrigo into Spain squad
9月资讯热词汇总[1]
国内英语资讯:President Xi meets U.S. secretary of state
人在几岁时最聪明?
The Inspiring Words 鼓励的话语
体坛英语资讯:Bali island to host international cycling race
党的十九大代表全部选出
国内英语资讯:Spotlight: China, U.S. conclude social, people-to-people talks with substantial results
About 这个词的意思可不只是“关于”
国内英语资讯:China Focus: 19th CPC National Congress delegates feature more workers, women
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |