Before they show a baby bump, some pregnant women in South Korea can expect accusing glares when they take subway seats meant for pregnant, disabled or elderly passengers.
在韩国,尚未显怀的孕妇在地铁如果坐弱势人群关怀座位,总会遭到白眼。
One South Korean city is testing a wireless technology it hopes can alleviate the problem and perhaps help address one of the biggest challenges facing the Asian country: a stubbornly low birthrate.
为了解决这个问题,同时也是为了应对这个亚洲国家面临的最严峻的挑战之一——生育率低,韩国某市尝试采用一种无线技术。
In April, the southeastern port city of Busan, South Korea's second-largest city, began testing a small device called a beacon. Equipped with a wireless sensor, it activates a pink light attached to another sensor installed on a metal bar next to special priority seats, usually at the end of subway cars. The idea is to alert everyone nearby that the person is pregnant.
位于东南沿海的港口城市釜山是韩国第二大城市。4月,釜山着手测试一种名为“灯塔”的袖珍设备。该设备配有一个无线传感器,与另一个装在特殊专座(通常在地铁车厢的两头)金属把手上的传感器相连,能够发出粉色的光。该设计是为了告诉其它乘客,该乘客是孕妇。
The Pink Light Campaign is intended to make it easier for non-pregnant passengers who might be occupying a seat designated for pregnant passengers to give up the seat without having to wonder.
“粉灯运动”的目的是希望坐在孕妇专座的未怀孕乘客能够更自觉地让座。
"It is hard to tell if a woman is pregnant, and give up a seat, when she doesn't have a baby bump," said Lee Gyeong-eon, a 23-year-old college student who frequently travels by subway.
“孕妇没有显怀时,人们很难辨别她是否怀孕,因此也难以决定是否应该让座,”一名经常乘坐地铁的23岁大学生Lee Gyeong-eon说道。
Other South Korean cities also are trying to make travel by public transportation friendlier for pregnant women. Seoul, the capital, has installed bright pink seats designated for women who are expecting.
其它一些韩国城市也在尝试着为孕妇乘坐公交提供便利。首尔地铁已经为孕妇设置了粉色专座。
With one of the lowest birthrates in the world, South Korea is eager to encourage larger families. South Korean women had 1.21 children on average in 2017. The average for the wealthy nations belonging to the Organisation for Economic Cooperation and Development was 1.68.
韩国是世界出生率最低的国家之一,因此韩国大力提倡人口生育。2017年,平均每位韩国女性育有1.21个孩子。在经济合作与发展组织中的富有国家,平均每位女性育有1.68个孩子。
The Busan experiment is part of the trend toward the internet of things, which uses wireless technology in products not usually associated with internet connectivity.
釜山试验是物联网发展趋势的一部分,它通常不需要连接互联网,而是在产品上使用无线技术完成运行。
白人种族暴力撕裂美国!特朗普不当表态遭各界质疑
严禁烹饪:荷兰现奇葩租房规定
体坛英语资讯:Indonesian badminton team eyes top position in SEA Games
严禁烹饪:荷兰现奇葩租房规定
国内英语资讯:Commentary: China never backs down in defending sovereignty
中国将淘汰“水银温度计”
湖北省黄冈市2016-2017学年高二下学期期末考试英语试卷(含解析)
国际英语资讯:U.S., Canada, Mexico kick off NAFTA renegotiations amid uncertainty
国际英语资讯:DPRK says U.S.-South Korea joint drill plunges Peninsula situation into critical phase
离婚前你应该知道这些事
国际英语资讯:U.S. Navy orders operational pause, comprehensive review after collision
CATTI考试英语口译二级(同声传译)考试大纲
国际英语资讯:Feature: Big Ben falls silent amid noise from angry politicians
奥巴马推文刷新最多点赞记录
国内英语资讯:BRICS representatives discuss drug control cooperation
体坛英语资讯:Foreign agents to blame for failure by Kenya to defend overall title at World Cships
国际英语资讯:UN chief urges DPRK to fully implement international obligations
Facebook打入中国决心不减,新app在中国试运行!
哈利粉看过来,他的祖宅要卖啦!
国内英语资讯:China, Laos to enhance cooperation in information, culture, tourism
美韩开始年度军事演习
体坛英语资讯:Liverpool beat Hoffenheim 2-1 in UEFA Champions League playoffs
The Missing Birds 消失的小鸟
国际英语资讯:What solar eclipse means for U.S. stock market?
印度警方调查火车脱轨致23人死亡事故
国际英语资讯:Commentary: Thorough rethink in need as terror attacks repeat in Europe
为什么聪明人话都少
北京深圳三亚居房租收入比前三
国际英语资讯:37 inmates killed in prison riot in S. Venezuela
如果你负债 如何规划好你的偿债计划
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |