Scientists say they've pinpointed the time in our lives when we start losing friends, rather than making new ones, by looking at the phone data of some 3.2 million Europeans. It looks like 25 is the watershed age for making new relationships.
科学家们研究了欧洲320万人的手机数据,称已能确定人们是从生命中的哪一刻开始失去友人、而非去结交新朋友。似乎25岁起是结交新朋友的分水岭。
While this isn't a precise measurement of friendships, it does suggest that this is the stage in life when our social circles are at their largest, say researchers from the Aalto University School of Science in Finland and the University of Oxford in the UK.
尽管这并不能精确衡量友谊,却也的确表明,在人生这一阶段我们的社交圈是最庞大的,芬兰阿尔托大学和英国牛津大学的研究者如是说。

From then on, we start losing contact with people, as children and careers start to put pressure on our time. We begin dropping friends for the rest of our lives, although there is a small plateau at the age of 45 to 55 years old.
自此,我们便与人开始失去联系,因为孩子和事业让我们时间紧迫。接下来的人生阶段,我们不断失去朋友,尽管到45至55岁会有这一趋势会短时间暂缓。
Interestingly, at younger ages, men have more friends than women, but from the age of 39 upwards, that trend is reversed.
有意思的是,年轻时,男性的朋友数多于女性,但自39岁起,这一趋势发生逆转。
The researchers suggest that it's possible that women may interact with their own close family members more than men do, for the purposes of things like keeping other family members updated on children's activities.
专家指出,可能女性与其家庭成员往来更密切,因为要及时了解交流孩子们的近况。
The research serves as a reminder that all the modern tech we use to keep in touch with our friends and family has another. It's giving researchers a vast treasure trove of data to study. Females tend to have a close-knit pack of girlfriends, whereas males have a gang of guys to hang out with.
研究提醒我们,现代科技使得我们和亲朋好友联系更密切;研究也提供了珍贵的数据资料。女性似乎有一群关系要好的闺蜜,而男性则有一帮一起玩的伙伴。
The researchers say the differences between cultures will probably lie in the timing of peaks and transitions, rather than in the overall patterns themselves.
研究人员称,不同文化间的差异基本在于友人人数达到巅峰的时段和转折点,而非其整体模式有变化。
爱情小贴士:如何做一个浪漫的人
爆红喵星人:美国表情帝Nala
保护隐私!扎克伯格3000万买4邻宅
堪萨斯城领导者获得世界上最声势浩大的体育观众粉丝世界纪录
美国三学者获2013年诺贝尔经济学奖
前智能时代:以前等人时做的21件事
国内英语资讯:Symposium held to commemorate anti-Fascist victory anniversary
让你一天比一天更快乐的十件事
异地恋比你想象中靠谱的19个理由
美联储首位“女掌门”出炉
美国政府开门有望:债务上限被提高
《美食从天而降2》夺得票房冠军
国内英语资讯:Across China: Poverty-reduction workshops bring new life to ethnic minority women
美国校长:天气这么好放假一天吧!
变身学习达人:6个关键词教你学习
男子花十万美元整容成贾斯汀•比伯
奥巴马穿围裙做三明治 视察慈善机构
受伤袋鼠闯入墨尔本机场 跑到医疗室欲“就医”
海豹“捧腹大笑” 瞬间萌翻网友
香港工厂如何将地沟油变废为宝
国际英语资讯:AU official calls for strengthening electoral institutions in Africa
国际英语资讯:ASEAN countries urged to work collectively against terrorism
品质生活 英式下午茶的前世今生
印度寺庙踩踏事故 至少91人死亡
科普你:8个会让你大跌眼镜的事实
周日焦虑!如何抵抗周日综合症?
每天新开始:早上问自己的10个问题
英国超重男乘机要买两张票 座位不在一起
第一夫人菜园抛荒 松鼠过得如在天堂
外媒看中国:来认识下中国的土豪们
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |