Scientists say they've pinpointed the time in our lives when we start losing friends, rather than making new ones, by looking at the phone data of some 3.2 million Europeans. It looks like 25 is the watershed age for making new relationships.
科学家们研究了欧洲320万人的手机数据,称已能确定人们是从生命中的哪一刻开始失去友人、而非去结交新朋友。似乎25岁起是结交新朋友的分水岭。
While this isn't a precise measurement of friendships, it does suggest that this is the stage in life when our social circles are at their largest, say researchers from the Aalto University School of Science in Finland and the University of Oxford in the UK.
尽管这并不能精确衡量友谊,却也的确表明,在人生这一阶段我们的社交圈是最庞大的,芬兰阿尔托大学和英国牛津大学的研究者如是说。

From then on, we start losing contact with people, as children and careers start to put pressure on our time. We begin dropping friends for the rest of our lives, although there is a small plateau at the age of 45 to 55 years old.
自此,我们便与人开始失去联系,因为孩子和事业让我们时间紧迫。接下来的人生阶段,我们不断失去朋友,尽管到45至55岁会有这一趋势会短时间暂缓。
Interestingly, at younger ages, men have more friends than women, but from the age of 39 upwards, that trend is reversed.
有意思的是,年轻时,男性的朋友数多于女性,但自39岁起,这一趋势发生逆转。
The researchers suggest that it's possible that women may interact with their own close family members more than men do, for the purposes of things like keeping other family members updated on children's activities.
专家指出,可能女性与其家庭成员往来更密切,因为要及时了解交流孩子们的近况。
The research serves as a reminder that all the modern tech we use to keep in touch with our friends and family has another. It's giving researchers a vast treasure trove of data to study. Females tend to have a close-knit pack of girlfriends, whereas males have a gang of guys to hang out with.
研究提醒我们,现代科技使得我们和亲朋好友联系更密切;研究也提供了珍贵的数据资料。女性似乎有一群关系要好的闺蜜,而男性则有一帮一起玩的伙伴。
The researchers say the differences between cultures will probably lie in the timing of peaks and transitions, rather than in the overall patterns themselves.
研究人员称,不同文化间的差异基本在于友人人数达到巅峰的时段和转折点,而非其整体模式有变化。
My Favorite Entertainment--Skating 我最喜欢的娱乐活动——滑冰
体坛英语资讯:Storm Clara sees Man City game postponed, Sheffield United and Everton win
国际英语资讯:Putin announces paid leave for all Russians next week due to COVID-19
国际英语资讯:Italys COVID-19 cases total 74,386, death toll reaches 7,503
体坛英语资讯:Adebayor secures Olimpia move
“粉丝代替核弹” 美国驻俄大使玩转“数字外交”
体坛英语资讯:Feature: Difficulites stimulate young Chinese womens basketball team to mature
国际英语资讯:Coronavirus claims over 8,000 lives in Italy with 80,539 cumulative cases
国际英语资讯:UN launches COVID-19 global humanitarian response plan
国际英语资讯:Spotlight: European nations ramp up responses to contain COVID-19 as WHO calls for unity
国内英语资讯:China to further boost its intl air freight capacity to stabilize supply chains
体坛英语资讯:Ghana Rugby to re-strategize for the future
国际英语资讯:Frances Macron launches army operation to win war against COVID-19
体坛英语资讯:Oman to host World Sailing Championship 2021
国内英语资讯:Chinas Wuhan reports zero increase in COVID-19 cases
结婚可能无益于未婚妈妈脱贫
体坛英语资讯:Suter claims maiden win in Super-G at Garmisch-Partenkirchen World Cup
体坛英语资讯:Inter beat Milan 4-2, show support to China in battle against novel coronavirus
国际英语资讯:Irans COVID-19 cases approach 30,000, as Saudi-hosted G20 summit calls for joint efforts t
国内英语资讯:Across China: Chinese universities adopt online dissertation defense to ensure on-time gradu
香港连续20年“全球经济最自由” 美国跌出前十
国际英语资讯:Guterres warns of losing COVID-19 war as UN agencies continue relentless efforts
国际英语资讯:Spotlight: European countries grapple with medical supply shortage as COVID-19 cases climb
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses employment via online platforms
国内英语资讯:China to step up prevention of epidemic rebound, imported COVID-19 cases
法国男子阳台跑7小时马拉松
英语美文:在生命的旅途上轻装简行
如何缓解疫情期间社交隔离产生的焦虑感?
国际英语资讯:U.S. becomes country with most COVID-19 cases: Johns Hopkins University
国际英语资讯:New Zealand confirms 76 new cases of COVID-19
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |