These days, cell phones play a vital role in our daily lives. More and more people from all walks of life would rather spend time on their cell phones than communicate with others.
现如今,手机在日常生活中发挥着重要作用。各行各业的人们都花费更多时间在手机上,而不是相互之间的面对面交流上。
Nevertheless, the situation is more dire when it comes to parents. When parents use their cell phones instead of spending time with their children, some research shows that children are more likely to develop language delays and disorders.
然而,这种情况发生在父母身上时,将会更加可怕。当父母花时间玩手机而不是和孩子交流时,一些研究发现,这些家庭的孩子会更容易语言发展滞后,甚至出现语言紊乱现象。

84-year-old Qian Youqiong is a well-known pediatrician in Chengdu, Sichuan province. Early in November 2013, Qian published an article appealing to parents to put away their cell phones and have more communication with their children. Two and half years later, the situation has only gotten worse.
84岁的钱友琼是四川省成都市的知名儿科医生。早在2013年11月,他就曾发表过一篇文章,呼吁孩子父母放下手机,多和孩子交流。然而两年半过去了,这种情况却变得更加糟糕。
Qian encounters three to four cases of children with language difficulties on a weekly basis. "I am worried the trend is going to rise with parents relying more and more on their cell phones," he says.
钱医生每周都会遇到三、四个有语言障碍的孩子。他说:"随着父母越来越依赖手机,我想这样的趋势会愈演愈烈,"
One boy named Bobo came to Qian unable to even say "dad" at the age of 4. After ruling out other potential causes, a lack of language stimulation became the likely reason for Bobo's delayed development. Qian found that Bobo's parents both spend a great deal of time on their cell phones every day and rarely make efforts to talk to Bobo.
一个前来找钱医生看病的、名叫博博的四岁男孩至今连"爸爸"都不会说。在排除了其他潜在可能因素之后,钱医生认为缺少语言刺激是博博语言发展滞后的最可能的成因。钱医生发现,博博的父母都花费大量时间玩手机,几乎很少下功夫和博博说话。
In order to avoid this problem, Qian urges parents to go out of their way to spend more time talking to and communicating with their children instead of on their cell phones, so that children are able to develop language skills at the proper time and pace.
为了避免这样的事情再发生,钱医生建议所有父母应刻意去多花时间和孩子说话,而不是把时间花在手机上面,这样孩子的语言发展进程才能达到正常进度。
国内英语资讯:China vows to cement parliamentary exchanges with Nordic, Baltic countries
CATTI三级:超全备考经验!
国内英语资讯:Xi meets with Macron
国际英语资讯:Iran says to reconsider cooperation with IAEA if U.S. dishonors commitments
实至名归!《使女的故事》女主荣获2018金球奖!
全球气温升高2度 四分之一将变沙漠
完美房车算什么?英国夫妇卖掉一切带娃去环游世界
国内英语资讯:China to step up supervision over prosecutors
体坛英语资讯:Sweet talking to Heynckes reflects Bayerns trouble finding a new coach
国际英语资讯:Egypts Sisi urges to solve structural problems in economic development
国际英语资讯:UN Security Council welcomes inter-Korean interactions, upholds sanctions on DPRK
国际英语资讯:Mediterranean migrant arrivals reach 1,072 in first week of 2018, with 81 deaths: IOM
《星战8》内地票房不敌《前任3》 中国观众原力为何没觉醒
《星战8》内地票房不敌《前任3》 中国观众原力为何没觉醒
2017年十大消费维权舆情热点发布 老年保健品排第一
国内英语资讯:Vice premier calls for enhanced China-U.S. economic ties
格莱美歌后克莱森金球奖现场“追星” stan到底啥意思?
以色列禁止全球20个权益组织成员入境
体坛英语资讯:Four things we learned from Spains matchday 18
HBO官宣:《权游》将于2019年回归
破产姐妹主角客串《生活大爆炸》!竟还有感情戏?
国际英语资讯:Fire breaks out at Trump Tower in New York, 2 injured
The Value of Books 书籍的价值
国际英语资讯:Southern EU countries urge completion of economic, monetary, banking union
完美房车算什么?英国夫妇卖掉一切带娃去环游世界
体坛英语资讯:Yeovil prepare to take on mighty Man United in FA Cup fourth round
How to Make Progress 如何进步
国内英语资讯:No large-scale oil spill found after east China coast vessel collision
体坛英语资讯:Coutinho presented as new Barcelona player
国内英语资讯:China, France agree to inject new impetus into ties
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |