Bored at work? Try suing your employer.
工作感到无聊?那就起诉你老板吧。
That's what Parisian Frederic Desnard is doing. He has taken his former employer Interparfums to court because his job was too boring.
巴黎的弗莱德里克·登纳德就这么干了。他将自己的前东家“英特香水”告上了法庭,原因是他在那儿的工作太无聊。
He is demanding 360,000 euros in damages for the distress.
他为此向该公司索赔36万欧元(约合268万元人民币)精神补偿。

Desnard, 44, worked for the company between 2010 and 2017. He claims his dull job, from which he was made laid off 18 months ago, caused him to suffer a “bore out” that led to serious emotional and health issues.
登纳德现年44岁,2010至2017年在英特香水工作,18个月前遭裁员解职。他表示,自己当时的工作很无趣,导致他饱受“无聊至极”的煎熬,并因此引发严重的身心健康问题。
“He suffered from a critical depression and had a traffic accident linked to an epileptic seizure…he fell into a coma and was on a sick leave,” said Montasser Charni, Desnard's lawyer.
其代理律师蒙塔瑟·沙尼称:“他那时严重抑郁,导致癫痫发作,并引发了一场交通事故……他昏迷不醒,不得不请病假。”
Desnard was paid 3,500 euros per month, for doing — he said — nothing.
登纳德每个月能领到3500欧元薪水,但他说,他其实什么工作都没做。
His official job title was “general service director,” but he claims his superiors called him “the boy” and asked him to do their personal chores, including picking up kids from sports lessons.
他当时的职位是“综合服务主任”,但据他自己说,他的上级称他为“那小子”,给他分配的工作都是他们的私人杂务,比如去接他们上体育辅导班的孩子。
He said that eventually there was so little for him to do that his bosses simply told him to go home and come back when they call him. The phone call never came, he claimed.
他表示,最终再没什么可让他做的了,于是领导干脆让他回家等着,说有事儿会叫他。但他说,他的电话再也没响起过。
Desnard's lawyer said “bore-out” is a form of harassment.
登纳德的律师称,让人“无聊透顶”也是一种侵害。
“It can be defined as a moral exhaustion due to the total lack of caseload, (and) it comes with a feeling of shame of being paid to do nothing,” Charni said.
沙尼表示:“不给分配工作,就好比一种道德消耗,会让当事人有一种无功而受禄的耻辱感。”
The company disputes Desnard's claims. “We refute all these charges,” said Cyril Levy-Pey, the company's communication director. He said Desnard was never called “the boy” or any other humiliating names.
该公司否认了登纳德的指控。公司公关主管西里尔·莱维佩表示:“这些指控都是不存在的。”他表示,并没有人称登纳德为“那小子”或其他什么羞辱性的名字。
“He wasn't so motivated after several years and despite our attempts to give him more missions, he was missing (for) more than six months…That's why he was dismissed in 2017,” he said.
他说:“工作几年之后,他就不怎么上进了。虽然我们尝试过给他分配任务,但他请了6个多月的假……这也是为什么我们2017年解雇了他。”
The case is now being considered by a labor tribunal in Paris, with the decision expected in late July.
该案目前正在巴黎一所劳资仲裁处接受仲裁,预计结果会于7月末公布。
Vocabulary
laid off:遭解雇
epileptic seizure:癫痫发作
华为位居欧洲专利申请榜榜首
英国强制要求减少食物卡路里,只因.....
联合国评选出世界最幸福的国家,芬兰位于第一
国内英语资讯:Xi, Trump discuss Korean Peninsula, bilateral relations over phone
中国科技震惊外媒!竟然还能量产隐形材料?
美国学者:两会开启改革开放新征程
发起中国制造的品质革命
李彦宏:无人驾驶汽车今年将实现量产
《请以你的名字呼唤我》要拍续集?可把我激动坏了
特朗普将于今年5月之前与金正恩进行会晤
涨知识!关于国际妇女节你需要了解这些事
必胜客新推出的运动鞋,竟能用脚点餐?
可口可乐打破百年传统 将推出首款酒精饮料
25句有关时尚的经典语录,快点学起来!
研究揭示为什么大熊猫爱吃竹子
国内英语资讯:B&R Initiative brings opportunities to participants: FM
外籍记者眼中的两会:国家与人民齐奋进新时代再创辉煌
Rival, opponent, competitor and contestant 表示“对手、竞争者”的近义词辨析
国内英语资讯:China Focus: Profits gain as local SOEs deepen reform
国内英语资讯:Across China: Eagle-eyed banknote checker minimizes losses for rural people
阿迪用海洋垃圾做了款跑鞋,销售高达百万!
留学在外 情以食牵
研究发现 焦虑有助于提高记忆力
研究发现 香味产品也会污染空气
男女同工同酬! 冰岛成世界首个立法落实的国家!
外交部部长王毅回答中外记者提问
囧研究:治愈狗狗能减缓大学生压力!
涨知识!关于国际妇女节你需要了解这些事
女生节:单身女生有12种,要不要来了解一下?
国内英语资讯:Chinese lanterns light up streets of Dinant in southern Belgium
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |