从前,有个商人娶了四个老婆,他对除了大老婆之外的三个小老婆宠爱有加,以不同的方式爱着她们。临终前,商人问四个老婆谁愿意陪伴着他,随他而去。二老婆、三老婆和四老婆一一摇头,谁都不愿意。在商人伤心至极之时,他那面黄肌瘦的大老婆在一旁说道:“我愿意陪你去,无论你到哪里,我都愿意跟着你。……商人悲痛万分,后悔莫及。
其实,我们每个人的一生中都有四个爱人相伴。读这篇文章,感动之余,你一定能悟出点什么。
There was a rich merchant who had four wives. He loved the fourth wife the most and adorned her with rich robes and treated her to delicacies. He took great care of her and gave her nothing but the best.
He also loved the third wife very much. He's very proud of her and always wanted to show off her to his friends. However, the merchant is always in great fear that she might run away with some other men.
He too, loved his second wife. She is a very considerate person, always patient and in fact is the merchant's confidante. Whenever the merchant faced some problems, he always turned to his second wife and she would always help him out and tide him through difficult times.
Now, the merchant's first wife is a very loyal partner and has made great contributions in maintaining his wealth and business as well as taking care of the household. However, the merchant did not love the first wife and although she loved him deeply, he hardly took notice of her.
One day, the merchant fell ill. Before long, he knew that he was going to die soon. He thought of his luxurious life and told himself, "Now I have four wives with me. But when I die, I'll be alone. How lonely I'll be!"
Thus, he asked the fourth wife, "I loved you most, endowed you with the finest clothing and showed great care over you. Now that I'm dying, will you follow me and keep me company?" "No way!" replied the fourth wife and she walked away without another word.
The answer cut like a sharp knife right into the merchant's heart. The sad merchant then asked the third wife, "I have loved you so much for all my life. Now that I'm dying, will you follow me and keep me company?" "No!" replied the third wife. "Life is so good over here! I'm going to remarry when you die!" The merchant's heart sank and turned cold.
He then asked the second wife, "I always turned to you for help and you've always helped me out. Now I need your help again. When I die, will you follow me and keep me company?" "I'm sorry, I can't help you out this time!" replied the second wife. "At the very most, I can only send you to your grave." The answer came like a bolt of thunder and the merchant was devastated.
Then a voice called out: "I'll leave with you. I'll follow you no matter where you go." The merchant looked up and there was his first wife. She was so skinny, almost like she suffered from malnutrition. Greatly grieved, the merchant said, "I should have taken much better care of you while I could have!"
Actually, we all have four wives in our lives.
The fourth wife is our body. No matter how much time and effort we lavish in making it look good, it'll leave us when we die.
Our third wife is our possessions, status and wealth. When we die, they all go to others.
The second wife is our family and friends. No matter how close they had been there for us when we're alive, the furthest they can stay by us is up to the grave.
The first wife is in fact our soul, often neglected in our pursuit of material, wealth and sensual pleasure.
Guess what? It is actually the only thing that follows us wherever we go. Perhaps it's a good idea to cultivate and strengthen it now rather than to wait until we're on our deathbed to lament.
GRE阅读:学会化整为零
新GRE阅读的高分技巧
集中突破GRE阅读
GRE阅读练习题型
GRE阅读考试排除法实例分析
GRE阅读学术词汇如何应对
GRE阅读该怎么攻克
GRE阅读复习重点在哪
GRE阅读:主旨题怎么做
GRE阅读复习建议
GRE阅读难句语法结构:否定句结构
新GRE阅读文章的特点有什么
GRE阅读:考古学
如何完美拿下GRE长阅读
新GRE阅读文章如何取材?
如何攻克复杂的GRE阅读词汇
2014年GRE考试阅读模拟试题5
2014年GRE考试阅读素材汇集(三)
GRE阅读拿高分技巧
GRE阅读:应该多积累国外知识
2014年GRE考试阅读素材汇集(一)
GRE阅读解题技巧:学会取舍
2014年GRE考试阅读模拟试题3
2014年GRE考试阅读模拟试题4
GRE阅读:怎样才能得高分
GRE阅读:长难句的分析
GRE阅读思路结构分析
对于GRE阅读 分析结果挺重要
如何突破GRE阅读考试难点
GRE阅读:逻辑题解析
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |