Denmark is once again distinguishing itself in the race against food waste — this time, with a supermarket hawking items once destined for the trash bin.
在防止食物浪费方面,丹麦再一次走在了各国前列——这次,它的一家超市开始销售原本该扔进垃圾箱的东西。
Those items might include treats for a holiday that happened last week, a ripped box of cornflakes, plain white rice mislabeled as basmati, or anything nearing its expiration date. In other words, perfectly edible items that are nonetheless considered unfit for sale by the retailers and manufacturers who donate them.
比如,上周刚过的一个节日剩下了一些点心,外包装破损了的玉米片,标签错贴成印度香米的普通大米,以及任何临期食品。换句话说,其他商店和生厂商将自己认为不适合对外销售的东西捐给它出售,而这些东西完全可以放心食用。

WeFood is not the first grocer in Europe to sell surplus food. But unlike so-called "social supermarkets" – stores which serve almost exclusively low-income people — WeFood's offerings are very intentionally aimed at the general public.
“我们食铺”并不是欧洲第一家出售这种食品的超市。但与只针对低收入人群的所谓“福利超市”不同,“我们食铺”面向广大的普通消费者。
The store's goods are priced 30 to 50 percent lower than those in regular supermarkets, according to WeFood. The store has already been a huge success. People have lined up before the store's opening every morning since its launch on Monday.
“我们食铺”称,其店里的商品价格比普通超市便宜三至五成。自2月22日开业以来,该超市顾客盈门。每天上午还没开门,店门前就已经排起了长队。
But is this food safe to eat? Well, the "sell by" date you see on many products actually refers to its freshness - not whether or not it's going to do you any harm. In many cases, food that's beyond this date won't be as fresh as it once was but is still perfectly edible. Of course you should still be careful to avoid eating food that's gone off, but you might find you don't have to throw away as much as you think you do.
这里销售的食品真的可以放心食用吗?事实上,许多食品包装上标注的“最好在某月某日前食用”,指的是它最新鲜的状态能维持多久,而不是说,过了那个日期,它就对人体有害了。许多情况下,过了这个日期,食品虽然没那么新鲜了,但仍然可以放心食用。当然,你还是要注意,千万别吃变质的东西,只是有些不该扔的最好不要扔。
Denmark throws away about 700,000 tons of food every year, according to several estimates. In fact, food waste is a major problem for the whole world.
据相关估算,丹麦每年大概扔掉约70万吨食物。事实上,食物浪费是个世界性大问题。
Some 795 million people are undernourished globally, according to the World Food Program. Yet about a third of all food produced in the world -- some 1.3 billion tons -- is wasted each year, according to the United Nations. The cost of global food wastage is about $1 trillion a year.
世界粮食计划署的统计显示,全球约有7.95亿人仍然处于吃不饱的状态。联合国的数据显示,世界上每年产出的食物中,约有三分之一(即13亿吨)被浪费掉了,相当于每年在这方面浪费一万亿美元。
All of the store's proceeds will go to DanChurchAid's work in developing nations like South Sudan and Bangladesh.
“我们食铺”的所有销售收入都将捐给“丹麦教会援助社”,用于资助南苏丹和孟加拉国等发展中国家。
国内英语资讯:Draft law highlights intl cooperation in hunting corrupt fugitives
北京烤鸭在纽约火了!600多元一只烤鸭,预定排到明年二月!
体坛英语资讯:Gasset becomes Saint-Etiennes third head coach of the season
国内英语资讯:Chinese, Japanese officials, entrepreneurs discuss cooperation on energy saving, environment
国内英语资讯:Yearender: 2017 in review: 8 terms that matter in China-U.S. relations
法院驳回川普推迟接纳变性人士服役要求
英语美文:学会规划时间,生活才能变好
国内英语资讯:China improves entry-exit service
我国多地区陷入天然气供应告急
国际英语资讯:U.S. Senate approves North Macedonia to NATO
国内英语资讯:Interview: China-Thailand high-speed railway upgrades Thailands transport system: expert
国内英语资讯:Yearender: Xis vision for a responsible country
深圳自动驾驶公共汽车上路试运行
2017年,我们了解到哪些科学新知?
体坛英语资讯:Liaoning stops losing streak by edging powerhouse Guangdong
国内英语资讯:China can double 2010 GDP with 6.3-pct growth in 2018-2020
国内英语资讯:China Focus: Chinas first domestic large amphibious aircraft makes maiden flight
国内英语资讯:China, Gambia agree on closer cooperation
国际英语资讯:Turkey dismisses over 2,700 employees under new decrees
国际英语资讯:Several killed in plane crash in Florida
国内英语资讯:China reiterates frugality ahead of New Year holidays
美文赏析:家人是家人,你是你
体坛英语资讯:Guerrero to keep fighting to overturn doping ban
体坛英语资讯:Brazils Botafogo name former striker as coach
国内英语资讯:Yearender-Economic Watch: Foreign companies keen on Chinas clean energy drive
体坛英语资讯:Brazilian striker Jo to join Japans Nagoya Grampus
国际英语资讯:Sudan,Turkey sign 12 agreements in economic, military, cultural cooperation
国内英语资讯:China signs cooperation agreements with 86 entities under Belt and Road
国际英语资讯:British PM to drop pledge to bring back foxhunting in rural England: report
国内英语资讯:China adjusts rules as Beijing opens wider to foreign investment
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |