Denmark is once again distinguishing itself in the race against food waste — this time, with a supermarket hawking items once destined for the trash bin.
在防止食物浪费方面,丹麦再一次走在了各国前列——这次,它的一家超市开始销售原本该扔进垃圾箱的东西。
Those items might include treats for a holiday that happened last week, a ripped box of cornflakes, plain white rice mislabeled as basmati, or anything nearing its expiration date. In other words, perfectly edible items that are nonetheless considered unfit for sale by the retailers and manufacturers who donate them.
比如,上周刚过的一个节日剩下了一些点心,外包装破损了的玉米片,标签错贴成印度香米的普通大米,以及任何临期食品。换句话说,其他商店和生厂商将自己认为不适合对外销售的东西捐给它出售,而这些东西完全可以放心食用。

WeFood is not the first grocer in Europe to sell surplus food. But unlike so-called "social supermarkets" – stores which serve almost exclusively low-income people — WeFood's offerings are very intentionally aimed at the general public.
“我们食铺”并不是欧洲第一家出售这种食品的超市。但与只针对低收入人群的所谓“福利超市”不同,“我们食铺”面向广大的普通消费者。
The store's goods are priced 30 to 50 percent lower than those in regular supermarkets, according to WeFood. The store has already been a huge success. People have lined up before the store's opening every morning since its launch on Monday.
“我们食铺”称,其店里的商品价格比普通超市便宜三至五成。自2月22日开业以来,该超市顾客盈门。每天上午还没开门,店门前就已经排起了长队。
But is this food safe to eat? Well, the "sell by" date you see on many products actually refers to its freshness - not whether or not it's going to do you any harm. In many cases, food that's beyond this date won't be as fresh as it once was but is still perfectly edible. Of course you should still be careful to avoid eating food that's gone off, but you might find you don't have to throw away as much as you think you do.
这里销售的食品真的可以放心食用吗?事实上,许多食品包装上标注的“最好在某月某日前食用”,指的是它最新鲜的状态能维持多久,而不是说,过了那个日期,它就对人体有害了。许多情况下,过了这个日期,食品虽然没那么新鲜了,但仍然可以放心食用。当然,你还是要注意,千万别吃变质的东西,只是有些不该扔的最好不要扔。
Denmark throws away about 700,000 tons of food every year, according to several estimates. In fact, food waste is a major problem for the whole world.
据相关估算,丹麦每年大概扔掉约70万吨食物。事实上,食物浪费是个世界性大问题。
Some 795 million people are undernourished globally, according to the World Food Program. Yet about a third of all food produced in the world -- some 1.3 billion tons -- is wasted each year, according to the United Nations. The cost of global food wastage is about $1 trillion a year.
世界粮食计划署的统计显示,全球约有7.95亿人仍然处于吃不饱的状态。联合国的数据显示,世界上每年产出的食物中,约有三分之一(即13亿吨)被浪费掉了,相当于每年在这方面浪费一万亿美元。
All of the store's proceeds will go to DanChurchAid's work in developing nations like South Sudan and Bangladesh.
“我们食铺”的所有销售收入都将捐给“丹麦教会援助社”,用于资助南苏丹和孟加拉国等发展中国家。
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第14章 第2节
英文名著精选阅读:《小妇人》第四章:负担 第6节
英文名著精选阅读:《小妇人》第三章:劳伦斯家的男孩 第6节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第五章 第2节
精选英语美文阅读:Be Still With God 与上帝同在
英语美文:会说话的鱼
元宵节的各种习俗
英文名著精选阅读:《小妇人》第一章:朝圣 第3节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第15章 第2节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第一章 第4节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第13章 第3节
精选英语美文阅读:乐观的爸爸
【美国留学生活文化】美国用餐篇
十二星座巧用香水 魅力无限
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第15章 第5节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第六章 第2节
英文名著精选阅读:《小妇人》第五章:和睦邻居 第2节
英文名著精选阅读:《理智与情感》第一章 第1节
英文名著精选阅读:《小妇人》第三章:劳伦斯家的男孩 第10节
英文名著精选阅读:《小妇人》第四章:负担 第10节
英语美文欣赏:两个人的早餐 Just Two For Breakfast
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第15章 第6节
英文名著精选阅读:《小妇人》第二章:圣诞快乐 第16节
精选英语美文阅读::母亲的遗物
英文名著精选阅读:《小妇人》第四章:负担 第7节
英文名著精选阅读:《小妇人》第一章:朝圣 第6节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第四章 第2节
英文名著精选阅读:《小妇人》第二章:圣诞快乐 第9节
英文名著精选阅读:《小妇人》第三章:劳伦斯家的男孩 第5节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第七章 第7节
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |