IUPAC awarded credit for the discovery of element 113 to a team of scientists from the Riken institute in Japan. Kosuke Morita, who was leading the research at Riken, said his team now planned to “look to the unchartered territory of element 119 and beyond.
日前,日本理化学研究所的科学团队因发现113号元素而受到国际纯粹与应用化学联合会嘉奖。Kosuke Morita于日本理化研究所负责该研究,他说自己的团队还计划探索119号元素尚未开垦的领域以及其他领域。
Ryoji Noyori, former Riken president and Nobel laureate in chemistry said: “To scientists, this is of greater value than an Olympic gold medal”.
日本理化学研究所前所长、诺贝尔化学奖获得者Ryoji Noyori说:“对科学家而言,这一成就比奥运会金牌还要有价值的多。”

The elements, which currently bear placeholder names, will be officially named by the teams that discovered them in the coming months. Element 113 will be the first element to be named in Asia.
这些新元素暂时以它们的占位符来命名。今后几个月,这些元素的官方名称将由发现它们的团队来命名。113号元素将会是在亚洲命名的第一种元素。
“The chemistry community is eager to see its most cherished table finally being completed down to the seventh row,” said Professor Jan Reedijk, president of the Inorganic Chemistry Division of IUPAC.
国际纯粹与应用化学联合会无机化学部门主席Jan Reedijk声称,“化学界都急迫地想看到,他们最珍视的周期表能完整到了第7排。”
“IUPAC has now initiated the process of formalising names and symbols for these elements temporarily named as ununtrium, (Uut or element 113), ununpentium (Uup, element 115), ununseptium (Uus, element 117), and ununoctium (Uuo, element 118).”
国际纯粹与应用化学联合会现在已经开始为这些元素正式命名并赋予符号。这些元素暂时被称为Uut(113号元素)、Uup(115号元素)、Uus(117号元素)和Uuo(118号元素)。
New elements can be named after a mythological concept, a mineral, a place or country, a property or a scientist. The four new elements, all of which are synthetic, were discovered by slamming lighter nuclei into each other and tracking the following decay of the radioactive superheavy elements.
新元素可以依据某一虚拟概念、矿物、发现地点、发现者的国籍、元素的特性或者某个科学家来命名。这四种新元素都是人造的,是由火花与原子核相互撞击并且循着放射性超重元素衰变的轨迹而发现的。
漫画英语之节后综合症
爆笑情人节:各年龄段的征婚要求(双语)
双语:北京深夜街头惊现神秘女超人
【圣诞狂欢】希拉里·达芙的“最圣诞”肚皮!
盘点乔布斯一生犯下的六个错误
节日荷尔蒙 让我们的圣诞欢乐又疲惫(双语)
大象选美:大块头也有美丽容颜
盘点2011-年度奇闻异事
口渴的乌鸦
盘点2011-《时代》十大消费电子设备
双语美文:西方情人节的传统
美国年轻人看的励志英语文章
眼保健操开始:护眼穴位知多少?(视频)
三只小猪和大灰狼
节日双语:美国情人节求婚带动消费
节日英语:元宵节的由来
情人节约会指南:美眉们必须回避的四类型男
英国女王发表2011圣诞讲话:英联邦是个大家庭(双语)
六大妙招教您如何提升幸福感(图组)
细数接吻的六大功效:今天你亲吻了吗?
双语阅读:盘点微博上的囧言囧语
盘点2011年最受关注的英语词汇和名字(双语)
上海奢华情人节:情人无价 情人节有价
吃3个菜要4000元 春节游客三亚被宰
美国校车的服务:父母可实时监控(双语)
双语:总统女儿晒美钞炫富引众怒
漫画图说:我的新年计划(双语)
意大利:近百岁夫妇因40年前婚外情闹离婚(双语)
怎样度过浪漫情人节(双语)
75%的人会揭发上司不法行为(双语)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |