Writer Chi Li rarely visits bookshops anymore and instead buys online as she believes it is difficult to find what she calls "real" books on shop shelves.
作家池莉现在都在网上购书,而几乎不再逛书店买书了。她表示如今在书店的书架上很难找到她心里真正意义上的“书”。
"Most of the books in shops are reference works to help residents pass a test or earn more money, which in my eyes are not real books," said Chi, 57, from Hubei province.
池莉是一位来自湖北省的57岁女作家。她说:“书店里的大部分书都是工具书,这些书都是帮助人们通过考试或者赚到更多的钱,我觉得这些都不是真正的书。”
"It's rare for me to go to bookshops now as I can't find what I want to read. Many of the books are written in the same style and have the same contents, such as advice on how to be rich and successful."
“我现在很少去逛书店了,因为我找不到我想要读的书。很多书都是同样的风格,同样的内容,比如说如何变得富有和成功一类的建议。”
Chi, a deputy to the National People's Congress, was pleased to see that Premier Li Keqiang set out proposals to encourage a love of literature in the Government Work Report he presented at the two sessions.
作为全国人大代表,池莉很高兴看到李克强总理在两会政府工作报告上倡导对文学的热爱。
"We will ensure that more outstanding works of literature and art are created for the people to enjoy, and encourage a love of reading in all our people to build a nation of avid readers," Li said.
李克强指出,“要提供更多优秀文艺作品,倡导全民阅读,建设书香社会。”
Writer backs 'nation of readers' vision
池莉:支持“全民阅读”愿景
Chi said: "It is good that this has been highlighted in such a high-level document, it means our leadership has realized the importance of reading."
池莉说:“能够在这么高级别的文件里突出阅读的地位,说明我们的领导人也意识到了阅读的重要性。”
However, she remains concerned about the types of book people read. Though several local governments have invested money in building libraries, "it doesn't mean residents can enjoy real reading", she said.
尽管一些地方政府已经拨款兴建图书馆,但池莉仍然对人们读书的类别有所担忧。她说:“这并不意味着人们就可以真正享受阅读了。”
"These governments did not carry out research before setting up libraries and had no idea about what books the readers in their regions like or need.
“这些地方政府在兴建图书馆前并没有事先了解和考察,他们不知道当地的读者喜欢或者需要哪一类的书。”
"Therefore, fewer people will be attracted to read in the libraries. If this is so, it will be hard to create a love of literature."
“因此,越来越少的人会被吸引到图书馆看书。如果这样,要培养对文学的热爱会变得很难。”
Chi, whose novels include Life Show, Comes and Goes and Good Morning, Lady, added: "Reading good books can contribute to the cultural makeup of a nation and the development of the individual."
池莉补充道:“读好书有助于个人的发展乃至国家文化的构成。”池莉的作品有: 《生活秀》(Life Show),《来来往往》(Comes and Goes)和《小姐你早》(Good Morning, Lady)。
Vocabulary
reference book:参考书,工具书
outstanding:突出的
highlight:强调
国际英语资讯:S. African navy hosts Russia, China for maritime exercise
北京暴雨 多地出现“积水潭”
体坛英语资讯:Murray to represent Britain in Davis Cup Finals
美洲杯失利 梅西“退出”国家队
“吾皇猫”走红:就喜欢你看不惯我又干不掉我的样子
青少年运动报告出炉 韩国孩子全世界最懒
国内英语资讯:Xi stresses implementing major measures of key CPC session
国际英语资讯:Peru court orders Keiko Fujimoris release from preventive custody
体坛英语资讯:China smashes U.S. 4-0 for 3rd straight group win in women soccer at military games
国内英语资讯:China, Japan agree to further improve ties, strengthen people-to-people exchanges
传奇影业拿下Pokemon Go电影版权
HPV疫苗有望明年进入中国
美电信巨头收购雅虎“核心资产”
2019年12月英语六级作文范文:自信的重要性
腾讯和故宫联手开展“QQ表情”设计大赛[1]
“千禧一代”正改变中国消费模式
国内英语资讯:Chinese defense minister meets foreign guests
美国素食父母只给孩子吃蔬果,18个月大儿子被饿死
国际英语资讯:Arab FMs reject U.S. recognition of Israeli settlement, warn Israel against annexing Palesti
国内英语资讯:Chinese president meets United Russia party delegation
体坛英语资讯:Brazil beat China 3-1 to retain womens volleyball title at World Military Games
国际英语资讯:Cambodia, South Korea to launch feasibility study on bilateral FTA
中国科学家将启动“基因编辑”技术人体试验
国内英语资讯:Business leaders, former senior officials urge closer China-EU ties
长征七号首飞成功 创多项纪录
葛大爷“北京瘫”表情包走红
全球唯一存活大熊猫三胞胎“断奶”
一周热词榜(7.16-22)[1]-22)
英国名校作弊翻倍 利用“论文作坊”学生越来越多
Why More and More People Learn Chinese 为什么越来越多人学习汉语
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |