BEIJING, Sept. 20 -- As China on Tuesday awarded six foreigners the Friendship Medal for their great contributions, the international community said the awarding shows China's amity with other parts of the world and its gesture of openness.
"I am deeply touched and moved," former French Prime Minister Jean-Pierre Raffarin, an honoree of the medal, told Xinhua, noting that in the past decades he has worked to promote the friendship between French and Chinese peoples, and is "sincerely pleased" that this work is recognized by China.
"The world needs a strong European-Chinese friendship for its (the world's) now threatened equilibrium. To work for this friendship is to work for peace," Raffarin added.
Thai Princess Maha Chakri Sirindhorn told the Chinese Embassy in Thailand that she is pleased and honored to receive the medal, as well as grateful that China offered such a high honor.
As China conferred the medal on Raul Castro Ruz, first secretary of the Central Committee of the Communist Party of Cuba, it recognizes the revolutionary work of his life and his contribution to strengthening relations between Cuba and China, President of the Council of State and Council of Ministers of Cuba Miguel Diaz-Canel Bermudez tweeted.
The awarding sets a prime example of China's friendship with other countries and signals its active delivery of such ideas as peace and friendship, fairness and justice, and common prosperity, said Michele Geraci, former undersecretary of the Italian Ministry of Economic Development.
With Raffarin receiving the award, Geraci said it embodies the profound friendship between Europe and China, and shows the two sides' common goal of safeguarding world peace.
Federico Masini, an Italian sinologist and Italian director of the Confucius Institute at La Sapienza University in Rome, said the awarding plays an active role in developing the friendship between China and other countries.
Many foreign friends have given a hand with China's development and the awarding reflects China's friendly exchanges with other parts of the world, said Hu Yishan, a senior research scholar at the Singapore Institute of International Affairs.
"Like our honours system here -- and in other countries, it is much more the distinction, honour and pride in receiving recognition than money or wealth that makes such honours important to people seeking to make the world a better place for all people," said Alan Barrell, an entrepreneur in residence at the University of Cambridge's Judge Business School.
"The names distinguish the award," said Stephen Perry, chairman of Britain's 48 Group Club. "China is leading by example with nominating leading regional and global people who are committed to peaceful methods to resolve issues."
Martin Albrow, a British sociologist and emeritus professor at the University of Wales, said the award "represents China's gratitude for worldwide support in its rise. It recognizes that this has come from every quarter of the globe, from men and women, state officials and ordinary citizens, irrespective of origin and ideology."
"It's a demonstration that China intends to continue reaching out to the world for the next 70 years," Albrow said.
双语欣赏:温总理诗作《仰望星空》
研究发现:人类大脑无法判断对方性别
奥运前夕中国加紧空气治理
澳大利亚青年欲破世界最长说唱纪录
360度看伦敦 世界最清晰全景图出炉
20世纪最无聊一天:1954年4月11日
漂亮妈妈多生女 美男渐成稀缺品
奥运双语八卦:中国羽坛的夫妻档
北京奥运 贵宾云集
机器人沉睡45年后重见天日
英国全民打赌:谁为准王妃凯特做嫁衣
台湾学生数学成绩全球排名第一
刘欢、莎拉•布莱曼将演唱奥运主题歌
加媒抱怨“亚洲学生太多” 亚裔表示强烈不满
美国人视角:享受奥运,向中国学习
巴西男足教练:“奥运会夺金比世界杯夺冠难”
周杰伦与“台湾第一美女主播”亲昵..
最新研究挑战传统:男生学理科未必有优势
巴基斯坦女运动员:参加奥运就是梦想成真
谷歌街景拍到有人街头生孩子 旁边医院毫不知情
牛津字典收录微博词汇 网络用语受宠
北京奥运闭幕式:贝克汉姆“领衔”伦敦8分钟
双语:英国“最大狗”新鲜出炉
诗词英译:沉醉东风-秋日湘阴道中
威廉王子未婚妻凯特订婚长裙惨遭山寨
走马观花看美国:芝加哥繁华下的另一面
英皇后人选引热议 卡梅伦力挺卡米拉
奥运选手“备战”污染
阿凡达发光树或成真 未来可代替路灯
北京奥运村迎来首批“村民”
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |