Jane Austen: Pride and Prejudice (1813)
简·奥斯丁:《傲慢与偏见》(1813)
“It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune, must be in want of a wife.”
“但凡财运俱佳的单身汉,必然想娶妻成家,这是举世公认的道理。”
局外人
Albert Camus: The Stranger (1946)
阿尔贝·加缪:《局外人》(1946)
"Mother died today. Or maybe, yesterday; I can't be sure."
“今天,妈妈死了。也许是昨天,我不知道。”
双城记
Charles Dickens: A Tale Of Two Cities (1859)
查尔斯·狄更斯:《双城记》(1859)
"It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of Light, it was the season of Darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair, we had everything before us, we had nothing before us, we were all going direct to Heaven, we were all going direct the other way."
“这是最好的时代,这是最坏的时代;这是智慧的时代,这是愚蠢的时代;这是信仰的时期,这是怀疑的时期;这是光明的季节,这是黑暗的季节;这是希望之春,这是失望之冬;人们面前有着各样事物,人们面前一无所有;人们正在直登天堂,人们正在直下地狱。”
了不起的盖茨比
F. Scott Fitzgerald: The Great Gatsby (1925)
弗·司各特·菲茨杰拉德:《了不起的盖茨比》(1925)
"In my younger and more vulnerable years my father gave me some advice that I’ve been turning over in my mind ever since. Whenever you feel like criticising any one, he told me, just remember that all the people in this world haven’t had the advantages that you’ve had.”
“我年纪还轻,阅历不深的时候,我父亲教导过我一句话,我至今还念念不忘。每逢你想要批评任何人的时候,他对我说,你就记住,这个世界上所有的人,并不是个个都有过你拥有的那些优越条件。”
老人与海
Ernest Hemingway: The Old Man And The Sea (1952)
欧内斯特·海明威:《老人与海》(1952)
"He was an old man who fished alone in a skiff in the Gulf Stream and he had gone eighty-four days now without taking a fish."
“他是个独自在湾流中一条小船上钓鱼的老人,至今已去了八十四天,一条鱼也没逮住。”
变形记
Franz Kafka: Metamorphosis (1915)
弗兰兹·卡夫卡:《变形记》(1915)
“As Gregor Samsa awoke one morning from uneasy dreams he found himself transformed in his bed into a monstrous vermin.”
“一天早晨,格里高尔.萨姆沙从不安的睡梦中醒来,发现自己躺在床上变成了一只巨大的甲虫。”
洛丽塔
Vladimir Nabokov: Lolita (1955)
弗拉基米尔·纳博科夫:《洛丽塔》(1955)
“Lolita, light of my life, fire of my loins. My sin, my soul. Lo-lee-ta: the tip of the tongue taking a trip of three steps down the palate to tap, at three, on the teeth. Lo. Lee. Ta."
“洛丽塔,我生命之光,我欲念之火。我的罪恶,我的灵魂。洛——丽——塔:舌尖向上,分三步,从上颚往下轻轻落在牙齿上。洛。丽。塔。”
彼得潘
J.M. Barrie: Peter Pan (1911)
詹姆斯·马修·巴利:《彼得潘》(1911)
"All children, except one, grow up."
“所有的孩子都会长大,但他不会。”
安娜·卡列尼娜
Leo Tolstoy: Anna Karenina (1878)
列夫·托尔斯特:《安娜·卡列尼娜》(1878)
“All happy families are alike; each unhappy family is unhappy in its own way."
“幸福的家庭都是相似的,不幸的家庭各有各的不幸。”
1984
George Orwell: Nineteen Eighty-Four (1949)
乔治·奥威尔:《1984》(1949)
“It was a bright cold day in April, and the clocks were striking thirteen.”
“四月的一天,晴朗而寒冷,时钟敲过十三下。”
2017年高考英语试题分项版解析Ⅰ专题07 情态动词和虚拟语气(教师版)
2017届英语科5年高考3年模拟[浙江专版] 专题14 情景交际
陕西省2017届高三英语一轮复习单元测试卷(二)
陕西省2017届高三英语一轮复习单元测试卷(七)
2017年高考英语试题分项版解析Ⅰ专题04 形容词和副词(学生版)
2017年高考英语试题分项版解析Ⅰ专题09 定语从句(学生版)
2017届高三英语(北师大版广东专用)一轮复习课件:M1 unit 1《Lifestyles》(第1课时)
陕西省2017届高三英语一轮复习单元测试卷(六)
2017届英语科5年高考3年模拟[浙江专版] 专题03 代词
2017届高考英语一轮复习方案精品课件:第26讲 Unit 3《The world of colours and light》(牛津译林版选修8)
陕西省2017届高三英语一轮复习单元测试卷(八)
陕西省2017届高三英语一轮复习单元测试卷(三)
2017届英语科5年高考3年模拟[浙江专版] 专题15 完形填空
2017届高考英语一轮复习方案精品课件:第20讲 Unit 1《Living with technology》(牛津译林版必修6)
2017届英语科5年高考3年模拟[浙江专版] 专题04 形容词与副词
2017届高考英语一轮复习方案精品课件:第25讲 Unit 2《The universal language》(牛津译林版选修8)
2017年高考英语试题分项版解析Ⅰ专题07 情态动词和虚拟语气(学生版)
2017届高考英语一轮复习方案精品课件:第2讲 Unit 2《Growing pains》(牛津译林版必修1)
2017届高考英语一轮复习方案精品课件:第3讲 Unit 3《Looking good, feeling good》(牛津译林版必修1)
2017年高考英语试题分项版解析Ⅰ专题05 动词和动词短语(教师版)
2017届英语科5年高考3年模拟[浙江专版] 专题08 非谓语动词
2017届英语科5年高考3年模拟[浙江专版] 专题16 阅读理解之事实细节题
2017年高考英语试题分项版解析Ⅰ专题08 非谓语动词(教师版)
2017届英语科5年高考3年模拟[浙江专版] 专题17 阅读理解之主旨大意题
陕西省2017届高三英语一轮复习单元测试卷(九)
2017年高考英语试题分项版解析Ⅰ专题06 动词的时态和语态(教师版)
2017届英语科5年高考3年模拟[浙江专版] 专题09 情态动词与虚拟语气
2017届高考英语一轮复习方案精品课件:第1讲 Unit 1《School life》(牛津译林版必修1)
2017届高考英语一轮复习方案精品课件:第24讲 Unit 24《Society》(北师大版必修8)
2017届英语科5年高考3年模拟[浙江专版] 专题06 动词和动词词组
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |