Jane Austen: Pride and Prejudice (1813)
简·奥斯丁:《傲慢与偏见》(1813)
“It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune, must be in want of a wife.”
“但凡财运俱佳的单身汉,必然想娶妻成家,这是举世公认的道理。”
局外人
Albert Camus: The Stranger (1946)
阿尔贝·加缪:《局外人》(1946)
"Mother died today. Or maybe, yesterday; I can't be sure."
“今天,妈妈死了。也许是昨天,我不知道。”
双城记
Charles Dickens: A Tale Of Two Cities (1859)
查尔斯·狄更斯:《双城记》(1859)
"It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of Light, it was the season of Darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair, we had everything before us, we had nothing before us, we were all going direct to Heaven, we were all going direct the other way."
“这是最好的时代,这是最坏的时代;这是智慧的时代,这是愚蠢的时代;这是信仰的时期,这是怀疑的时期;这是光明的季节,这是黑暗的季节;这是希望之春,这是失望之冬;人们面前有着各样事物,人们面前一无所有;人们正在直登天堂,人们正在直下地狱。”
了不起的盖茨比
F. Scott Fitzgerald: The Great Gatsby (1925)
弗·司各特·菲茨杰拉德:《了不起的盖茨比》(1925)
"In my younger and more vulnerable years my father gave me some advice that I’ve been turning over in my mind ever since. Whenever you feel like criticising any one, he told me, just remember that all the people in this world haven’t had the advantages that you’ve had.”
“我年纪还轻,阅历不深的时候,我父亲教导过我一句话,我至今还念念不忘。每逢你想要批评任何人的时候,他对我说,你就记住,这个世界上所有的人,并不是个个都有过你拥有的那些优越条件。”
老人与海
Ernest Hemingway: The Old Man And The Sea (1952)
欧内斯特·海明威:《老人与海》(1952)
"He was an old man who fished alone in a skiff in the Gulf Stream and he had gone eighty-four days now without taking a fish."
“他是个独自在湾流中一条小船上钓鱼的老人,至今已去了八十四天,一条鱼也没逮住。”
变形记
Franz Kafka: Metamorphosis (1915)
弗兰兹·卡夫卡:《变形记》(1915)
“As Gregor Samsa awoke one morning from uneasy dreams he found himself transformed in his bed into a monstrous vermin.”
“一天早晨,格里高尔.萨姆沙从不安的睡梦中醒来,发现自己躺在床上变成了一只巨大的甲虫。”
洛丽塔
Vladimir Nabokov: Lolita (1955)
弗拉基米尔·纳博科夫:《洛丽塔》(1955)
“Lolita, light of my life, fire of my loins. My sin, my soul. Lo-lee-ta: the tip of the tongue taking a trip of three steps down the palate to tap, at three, on the teeth. Lo. Lee. Ta."
“洛丽塔,我生命之光,我欲念之火。我的罪恶,我的灵魂。洛——丽——塔:舌尖向上,分三步,从上颚往下轻轻落在牙齿上。洛。丽。塔。”
彼得潘
J.M. Barrie: Peter Pan (1911)
詹姆斯·马修·巴利:《彼得潘》(1911)
"All children, except one, grow up."
“所有的孩子都会长大,但他不会。”
安娜·卡列尼娜
Leo Tolstoy: Anna Karenina (1878)
列夫·托尔斯特:《安娜·卡列尼娜》(1878)
“All happy families are alike; each unhappy family is unhappy in its own way."
“幸福的家庭都是相似的,不幸的家庭各有各的不幸。”
1984
George Orwell: Nineteen Eighty-Four (1949)
乔治·奥威尔:《1984》(1949)
“It was a bright cold day in April, and the clocks were striking thirteen.”
“四月的一天,晴朗而寒冷,时钟敲过十三下。”
《一步之遥》获“脏烟灰缸奖”
啃老族已过时 如今又有新名词
气囊隐患 丰田日产召回650万辆汽车
财政部长警告 希腊经济可能在2周内崩溃
英语四级作文范文:网络舆论
第68届戛纳电影节拉开帷幕
透析各类题型,攻略四六级考试
哪些英文短语让你抓狂?
女人们为什么喜欢一起看苦情片?
你所不知道的5个乘车危害
人类请注意!超萌八字眉困惑喵即将征服网络
那5个让国人大呼“任性”的英伦日常
得戛纳就别想得奥斯卡?
不能更贵:毕加索名画1.8亿美元创世界纪录
中国央行降息 刺激亚洲股市开盘大涨
英国首相卡梅伦连任演讲+语言点精析
CEO们的狂想乐园 谷歌秘密公寓揭秘
戛纳电影节的各个“单元”
邓小平“动漫形象”亮相银幕
弯的不只是苹果:三星S6、HTC皆中枪!
捷豹让你用眼睛控制雨刮器
4-7-8呼吸法60秒入眠
北京“最严禁烟令”即将实施
英国大学开设“汪星人减压室”
布局在线视频 威瑞森44亿美元收购美国在线
卡戴珊因“不正统”被以色列网站从照片中删除
齐来吐槽复联2神翻译:Son of Bitch!
怪异餐具流行英国
外媒说:手机广告火不起来的三个原因
凯特产后亮相的裙子又火了!同款销量激增
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |