If you reach for a biscuit or a chocolate bar when you're a bit fed up, you're not alone.
如果你在工作中感到有些疲乏,伸手去拿饼干或者巧克力块,你不是一个人。
Workers who are having a bad day at the office are more likely to devour lardy lunches and junk food, according to a new survey.
根据一项新调查显示,当员工在办公室里度过了郁闷的一天,他们狼吞虎咽油腻午餐和垃圾食品的可能性会更高。
Comparably, workers with a positive approach to their job pick up healthy lunches like salads and low calorie sandwiches.
相对而言,那些在工作中心态积极的职员在午餐时则会选择健康的食物,比如沙拉和低热量的三明治。
More than three quarters (77 per cent) of the 2,000 workers surveyed, said their mood in the office 'definitely' impacted on the food they eat at lunch time.
在参与调查的2000名公司职员中,有超过3/4(77%)声称,他们在办公室里的心情对午餐时选择的食物有“明显”的影响。
Half claim they always opt for a super healthy lunch on days their mood is happy and upbeat.
一半的员工声称,在他们心情愉悦积极的日子里,他们总是选择非常健康的午餐。
However, as soon as they were having a rough day, more than half (54 per cent) abandoned plans to eat healthy lunches like sushi and salads in favour of burgers, curries and pizza.
但是,一旦他们一天的工作很糟糕,超过一半(54%)的员工都会抛弃原有的健康午餐的计划,倾向于选择汉堡,咖喱饭和披萨,而不是寿司和沙拉。
A bad day in the office was by far the most popular excuse for comfort eating, with 72 per cent of adults admitting they do this.
工作不开心是目前人们最常用的借口,人们以此为自己的安慰性进食开脱,有72%的成年人都承认他们会这样做。
Roughly four meals a week are selected on the basis of the mood we are in, the poll found.
调查发现,平均每周会有四顿饭,我们会根据自己当时的心情决定自己吃什么。
The typical worker will scoff on fast-food at their desk 38 times in an average year because they are in a foul mood, with 45 per cent claiming the worse their mood, the more indulgent their food choice.
典型的状况是,一名公司员工平均一年会有38次时间,因为自己心情不好而在餐桌前对垃圾食品大快朵颐。45%的人称,他们的心情越糟糕,他们在食物的选择上就越自我放纵。
Fortunately, 45 per cent of those quizzed said their typical weekday lunch is 'quite fresh', but 30 per cent described their work lunches as 'fatty' and 'greasy'.
还有,有45%的受访者称他们在工作日的午餐一般“很健康”,不过也有30%的人称他们在工作日的午餐“荤腥”、“油腻”。
The survey showed that reaching for fatty foods is not only bad for our waistlines, but our bank balances too – with the typical worker forking out £221.76 a year on junk food to improve their mood.
研究显示,选择油腻的食物不仅对我们的身体曲线无益,对我们的收支平衡也没有好处——为了改善自己的心情,典型的公司员工一年要在垃圾食品上花费221.76英镑。
Not only do workers admit to eating poor quality food, 47 per cent said they rush their food down if they are having a busy or stressful day.
员工们不仅承认自己的饮食不够健康,还有47%的人承认,当他们工作繁忙或者压力过大时,他们就会囫囵吞枣、草草了事。
The average person said they consumed their lunch in just six minutes with an average three meals per week eaten at desks.
员工们一般只花6分钟的时间吃午饭,平均每周有三顿饭是在办公桌前吃的。
2018奥斯卡颁奖礼进入倒计时 这些影片或是最大赢家
蒂勒森国务卿出访欧洲重申对北约坚定承诺
Backstreet Boys 后街男孩
关于人体的这6个“事实”其实是伪科学
来头太大!梅根竟是莎士比亚和丘吉尔的远亲!
国际英语资讯:IS in Libya prepares to regroup one year after losing stronghold
AI becomes more alien 人工智能自我挑战 再创新高
One step closer to cyborgs 我们离半机械人时代又近了一步
Ornament and decoration 两个表示“装饰”的词语
体坛英语资讯:Liaoning beat Beijing for six-game CBA winning streak
A knees-up 欢快的社交聚会
谷歌新应用“悲伤屏蔽”让你远离负面资讯
Touched a nerve?
国内英语资讯:Xi congratulates conclusion of China-Switzerland Year of Tourism
迪士尼确认收购FOX,与奈飞大战一触即发!
国际英语资讯:U.S. not peace sponsor any more after Trump declaration: Palestinian PM
体坛英语资讯:Cologne appoint Veh as sporting director
《时代》揭晓2017年度人物:性骚扰丑闻“打破沉默者”
如何快速消除喉咙痛
《纸牌屋》第六季确认续订!但主角被撤下了
国际英语资讯:Spotlight: Australia legalizes same-sex marriage
国内英语资讯:China, Maldives to increase Belt and Road cooperation
2017年12月英语四级作文范文:学习汉语
梅根和哈里王子订婚后首现身!现场更是配一脸
中国平安成为汇丰第二大股东
乔治小王子又要当花童!这次是他小叔的婚礼
2017年12月英语六级作文范文:保护知识产权
国际英语资讯:May gets little gasp as EU extends deadline for sufficient progress in Brexit talks
据说,有这13个特征的人都是聪明人!
国际英语资讯:Russian fleet visits Myanmar
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |