一项新研究表明,用蓝色杯子或玻璃杯喝咖啡会降低咖啡的苦味,不用加糖就会感觉更甜。
实验表明,相比玻璃杯,用白色杯子喝咖啡会感觉味道更浓;而相比有颜色的杯子,用白色杯子喝咖啡会感觉味道更苦。
研究结果显示,用蓝色杯子喝咖啡感觉最甜。
科学家认为,白色杯子会加重咖啡颜色的视觉效果,而咖啡的褐色是和苦味联系在一起的。
先前的研究就发现,颜色会改变食物的口感。红色草莓口味慕斯蛋糕盛放在白色盘子上比乘放在黑色盘子上感觉更甜更可口。
More than 2.25 billion cups of coffee are consumed across the globe each day, and its likely that many taste bitter.
Now, a new study suggests that coffee fans can make their drink taste sweeter by simply swapping the colour of their cup.
Scientists claim that blue and glass mugs, which are popular in some coffee shops, reduce a coffee’s bitterness, without any need for sugar.
Researchers from Federation University Australia and the University of Oxford set out to prove whether a barista’s claim - that coffee drunk from a white cups tastes bitter - was true.
They used 36 volunteers and three different coloured cups - blue, white and transparent glass - to investigate the claim.
In one experiment, the white mug enhanced the rated ‘intensity’ of the coffee flavour relative to the transparent mug, according to the study published in the journal Flavour.
Then, in a second experiment, coffee consumed from the white cup was found to taste less sweet when compared to the other coloured mugs.
While the blue cup made the coffee taste the sweetest.
The scientists believe that the colour brown may be associated with bitterness so that coffee in a white cup appears the brownest.
‘Our study clearly shows that the colour of a mug does influence the perceived taste and flavour of coffee,’ lead author Dr George Doorn of Federation University Australia, wrote in an article for The Conversation.
‘The effect of the colour of the mug on the flavour of the coffee reported here suggests that café owners, baristas, as well as crockery manufacturers should carefully consider the colour of their mugs,’ he said.
‘The potential effects may spell the difference between a one-time purchase and a return customer.’
The idea that colour can alter the taste of food and drink is not new.
A study published last year revealed that red, strawberry-flavoured mousse served on a white plate was rated as 10 percent sweeter and 15 percent more flavoursome than the same food presented on a black plate.
奥巴马给女儿的16条建议
《See You Again》速度与激情7致敬保罗沃克
世界上最小的电脑 居然跟硬币差不多
一身烧烤味 汉堡王推出汉堡味香水
全世界最大的兔子:体长超1.2米重22公斤
小心剪刀手 V字手势在美国文化中的3种含义
亲身体验 六年不用洗发水,发质反而变更好
为了中国市场拼了 壳牌700亿收购BG Group
复活节和彩蛋 它们到底什么关系?
英国首相自爆:我是卡戴珊的堂兄!
美国国务院停电 资讯发布会靠手机照明
刘翔运动生涯十大重要时刻
哪些是中国人最“中国”的行为?
10个你超想知道英语怎么说的中文句子
2015年英语四级备考:四级听力题型攻略
教你一个高大上的热词——“亚投行”
外国人眼中最美的单词
销售人员实用英语
牵手上汽 阿里巴巴斥巨资开发互联网汽车
小杰伦来得太快!周董证实昆凌怀孕
清明节用英语怎么说
教你如何透过名字看性格
清明节英语介绍
“直男癌”英文怎么说?
Pets are people! 美国人的宠物情节
今天真不错!英语如何表达“我今天心情好”?
最容易拼写错误的英语词汇
用英文介绍清明节
3岁天才儿童:IQ145会用5国语言算术
美媒:汉堡包起源于中国肉夹馍?!
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |