At first glance, the new car unveiled at a motor show appeared to be an updated model of the Range Rover Evoque.
乍看之下,这款在汽车展览会上出现的新车似乎是路虎揽胜极光的最新款。
With its signature body shape, lights and radiator grill and silver logo across the front edge of its bonnet, it was the spitting image of the British bestseller.
其标志性的车型、车灯、散热器护栅和发动机罩前沿的银色logo,几乎和英国的那款畅销车一模一样。
But in fact, it was a brazen copy of the hugely popular UK-designed ‘baby’ off-roader – and a fraction of the price.
但是实际上,它是英国设计的迷你人气爆款越野车厚颜无耻的山寨版本——而价格才是越野车的一小部分。
Little-known Chinese carmaker LandWind launched its £14,000 X7 at the Guangzhou motor show in China last week.
上周,鲜为人知的中国汽车制造商“陆风”在广州车展上发布了这款价值1万4000英镑的新车。
Its uncanny similarity to the £40,000-plus Evoque’s distinctive design provoked an angry response from Jaguar Land Rover, which may take legal action to protect its brand.
新车和价值4万多英镑的,拥有独一无二设计的揽胜极光有着惊人的相似度,这激起了路虎捷豹的愤怒,他们称可能会动用法律手段来保护他们的品牌。
The British manufacturer has just opened its first car factory in China in a venture with local firm Chery.
这家英国制造商伙同中国的奇瑞公司刚在中国开办了他们第一家车厂。
Jaguar Land Rover chief executive Dr Ralf Speth told Autocar magazine: ‘The fact that this kind of copying is ongoing in China is very disappointing. The intellectual property (IP) is owned by Jaguar Land Rover and if you break that IP then you are in breach of international regulations.’
路虎捷豹首席执行官拉尔夫·施佩特博士告诉《汽车之家》杂志:“事实上这类仿冒在中国不断出现十分令人失望。其知识产权归路虎捷豹所有,而且如果你侵犯了别人的知识产权你就违反了国际法规。”
But drivers looking for a fashionable car at a bargain price might want to wait for safety inspection results.
不过想要以低价购得一部潮车的司机们也许想要等待安检结果出来。
LandWind’s earlier CV9 people-carrier scored just two stars out of five in European crash tests in 2010.
2010年,陆风早先的CV9载人型车在欧洲碰撞测试中才得了二星(全五星)。
My View on Film Quality Deterioration 电影质量恶化之我见
国际英语资讯:Iran condemns U.S. revoke of nuke-related sanctions waivers
国内英语资讯:Effective delivery of all policies introduced in Report urged by State Council
国际英语资讯:Some 200 arrested in violent protests in NYC over death of George Floyd
体坛英语资讯:Spain thanks Chinese Olympic Committees gift of 9,000 masks
国内英语资讯:Commentary: China determined to further open up despite COVID-19 epidemic
无家可归的大学生活 是命运对我最好的赏赐
娱乐英语资讯:Interview: Jet Li vows support to entrepreneurship devt in Africa
《老友记》推出官方烹饪书
国内英语资讯:Top legislature to inspect enforcement of wildlife protection law
国际英语资讯:U.S. Texas announces prosecution for protest agitators violating federal law
这些“中国菜”你听说过吗?
国际英语资讯:WHO especially worried about Central and South America: WHO chief
体坛英语资讯:Neymar to decide his own future, says father
“十三五”规划目标收官 “两会”聚焦“十四五”规划
国际英语资讯:Bomb hits TV bus in Afghan capital, killing 2
国内英语资讯:New funds should directly benefit businesses, people: Chinese premier
国际英语资讯:Pakistan firmly opposes politicization of COVID-19 virus: president
国内英语资讯:Vice premier stresses solid, prudent efforts in building Hainan free-trade port
疫情期间美国人疯抢自行车 供应商库存告急
国际英语资讯:Brazilian Economy Ministry predicts greater GDP decline in second quarter
国际英语资讯:Sri Lanka reports 11th COVID-19 death as total cases rise to 1,639
国内英语资讯:China firmly opposes U.S. House approval of bill on Xinjiang-related issues
世卫组织暂停了羟氯喹的研究
体坛英语资讯:Milan midfielder Biglia weighing up future
国内英语资讯:Vice premier inspects school resumption in Beijing
国内英语资讯:China expresses support for Africas call for justice
国际英语资讯:Cuba backs WHO after U.S. announces terminating relationship
体坛英语资讯:Piszczek in talks with Dortmund on new contract
特朗普推文被贴上标签
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |