Heartbeat recognition could soon be used to unlock doors, start cars and even pay for your shopping thanks to new, wearable software currently under development.
The Nymi is a lightweight, wearable wristband which authenticates a user’s identity through their electrocardiogram (ECG) - or heartbeat rhythm.
Canadian company Bionym, the creator of Nymi, say the technology is more unique and harder to forge than a fingerprint.
The Nymi’s ECG recognition algorithms observe the shape of the wearer's heartbeat, extracting unique and consistent features.
The hi-tech bracelet works by reading the wearer's ECG 'wave pattern' and finding its unique identifiers to use as an alternative to asking for a Pin number or password.
The technology is currently being tested out with £9 million in funding from financial companies including Mastercard.
It's creators say the Nymi is robust against a wide variety of health issues, and even if the rhythm of the wearer's heartbeat varies - for instance, during exercise - the shape of the unique ECG wave pattern is still recognisable and the device will still work.
During authentication the system is able to ignore low frequency anomalies and will still correctly identify its owner, while a medical condition such as cardiac arrhythmia or the use of pacemakers will not impact the Nymi’s performance because every heartbeat, even an irregular one, has a unique signature.
Founded in 2011, Bionym is based in Toronto and the project is currently being privately-funded by Ignition Partners, Relay Ventures, Mastercard and Salesforce Ventures.
The Nymi Band is its first product, which it bills as a 'wearable technology device that delivers persistent identity experiences by using the wearer's unique electric cardiac signature as a biometric.'
When the Nymi is activated, it communicates a secure, digitally signed identity credential via Bluetooth Low Energy (BLE) to smart devices - everything from a smartphone, to a vehicle, to a locked door.
Unlike an iris scan or fingerprint sensor, the device can take a reading without the wearer interacting with it.
Balaji Gopalan, a director at Bionym, said: 'Anywhere you go the bracelet will identify you to other devices, which could be the payments wallet on your smartphone, or in future, cash machines, cars and computers.
The wearer is authenticated when they first put on the wristband, which enables continuous access to services and devices via wireless communication.
As soon as it is removed from the wearer’s body, it becomes deactivated.
新型可佩戴设备不久后可将心跳识别应用于打开门锁、启动汽车,和支付账款,设备目前还在研发中。
Nymi是一款重量轻,可配戴的手环,通过心电图或心跳节奏来识别使用者身份。
Nymi的发明者加拿大公司Bionym表示,这项技术比指纹识别更特别且难以模仿。
Nymi的心电图识别法通过观察使用者的心电图形状提取出独特、一致的特征。
智能手环读取佩戴者心电图的“波形”,找出独特的识别码作为密码。
这项技术目前正接受检测,检测资金共9百万英镑,来源于包括万事达(Mastercard)在内的多家金融公司。
设计者说,Nymi能够应对各种健康问题,即使是使用者心跳节奏的变化。例如,在运动时独特的心电图波形也可辨认,设备可继续工作。
测试证明,系统可以忽略低频率异常现象,准确识别主人。心律不齐之类的状况或使用心脏起搏器不会影响Nymi的工作,因为即使是不规则的心跳也具有每个人自己的特点。
Bionym成立于2011年,总部位于多伦多,这个项目目前由启明投创(Ignition Partners)、Relay Ventures、万事达信用卡(Mastercard)和Salesforce公司进行私人资助。
Nymi手环是这家公司的第一个产品,公司将它宣传为“可佩带的科技装置,通过使用佩戴者的心电图特点传递稳定识别信息”。
Nymi手环一旦被激活,就会通过低功耗蓝牙技术将安全的数字身份证书传递给智能设备,从手机到汽车和上锁的门。
与虹膜扫描和指纹传感器不同,智能手环可在佩戴者不与其互动的情况下读取信息。
Bionmy主管巴拉吉·高普兰称:“无论你去哪儿,手环都会向其他设备证明你的身份,可以是手机支付钱包,将来也可能是自动柜员机、汽车,和电脑。
佩戴者第一次带上手环时就会被认证,以保证接下来的与服务器和设备的无线沟通。
佩戴者一旦摘下手环,手环就失效了。
美文赏析:有一种魅力,叫做修养
白宫确认总统每周广播讲话暂停
Protect Private Information 保护私人信息
数据显示 中国女性在高等教育等多个方面已超越男性
国际英语资讯:Macron holds phone talks with Iranian, Israeli leaders over Lebanon crisis
体坛英语资讯:No fear of Real Madrid, APOELs coach
体坛英语资讯:Manchester United announce Melitta as Clubs first official coffee partner
三星指纹传感爆出重大漏洞
国际英语资讯:Russian nuclear corp. denies causing radioactive pollution
第一次约会一定要定在周日
中国最美图书馆火到国外,外媒纷纷为它打call!
张靓颖挤下霉霉和水果姐?维密表演嘉宾公布!
Food Choice 食品选择
体坛英语资讯:Pulis sacked as West Bromwich head coach (updated)
国内英语资讯:Boeing 747s finally find buyers on Taobao
体坛英语资讯:Kenya s Obiri targets quest to recapture World Indoor circuit
国内英语资讯:China steps up marine inspections
39人命丧货柜车 英警方正在核实遇难者身份
川普:美国将再次将朝鲜列入支持恐怖主义国家名单
女性择偶时最看重的到底是什么?排在第一位的是……
2017年12月英语四级作文范文:休闲活动
原来感恩节除了吃火鸡和买买买,还有这么多传统
国际英语资讯:Putin, Trump stress diplomatic solution to Korean Peninsula issue -- Kremlin
替罪羊(scapegoat)、败家羊(black sheep),为何英语中背锅的总是羊
张培基英译散文赏析之《古城》
国际英语资讯:Merkels CDU, President Steinmeier make appeals to avert German re-elections
听说你一个人住?这些独居安全窍门要记好
国内英语资讯:China calls for easing tension on Korean Peninsula issue
The Eye-contact in Communication 交流中的眼神接触
40岁了?这些方法能让你看上去更年轻
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |