A YouGov Omnibus survey in July posed the question, “In which of the following places, if any, have you ever urinated?” Sixty-two percent of people checked the box that said “in the shower.” What’s more, this appears to be a national phenomenon: The fraction of people who say they urinate in the shower is pretty consistent whether you’re looking at U.S. regions, or age, income, sex, race, education or marital status.
网站YouGov在7月的一项精选调查贴出了这样一个问题,“如果有的话,你曾在以下哪些地方小便?”62%的人勾选了“淋浴间”这个选项。而且,这似乎是一个全国性的现象,不管你按照什么标准划分人群,美国的各个地区或是年龄、收入、性别、种族、教育程度或婚姻状况,在淋浴时小便的人数比总是一致的。
But before you get too excited and start brandishing labels like “freak,” you should take a closer look at the numbers on shower-peeing frequency. It turns out that 47 percent of people who said they had relieved themselves in the shower also added that they did so “not regularly at all — I have only done this once or twice.” As an “almost every morning” sort of girl, Allie, I’m afraid you’re in the minority — 14 percent of respondents said they do it “most of the time.” And remember, that’s 14 percent of the 62 percent who say they’ve ever peed in shower. So really, barely 9 percent of Americans share your bathroom behavior.
但先别兴奋或是急于给人贴上“怪胎”的标签,你应该再仔细瞧一瞧人们在淋浴时小便的频率。数据显示,其中47%的人指出他们“并不经常这么做,我只这么干过一次或两次。”不过,像爱丽这样“几乎每天早晨”都这样做的女孩来说,我想你们只能算是少数,因为只有14%的受访者表示他们“经常这样做”。请记住,是62%的人中14%说他们经常这么做。所以实际上只有大概9%美国人会有这样的习惯。
Solace can be found in the possibility that some people, including those two friends of yours, are fibbing. Of course, the desire to appear “socially acceptable” is an issue with all self-reported surveys. But the fact that 42 percent of respondents in another YouGov survey (conducted just four months before this one) said shower urination was “unacceptable” could explain the large gap between people who say they have peed in the shower (62 percent) and those who say they do it every day (7 percent). If I thought my behavior was unacceptable, I might admit to having done it, but I’d also be keen to downplay how often.
一些人有可能在撒谎,你的两个朋友可能是他们其中之一,这么一来你也许会好受一点。当然,人们会有表现出“社会可接受性”的愿望,这个问题在所有的自测调查中都存在。但实际上,YouGov上另一项调查(于本调查4个月前进行)中42%的受访者说“不能接受”在淋浴时小便,这能够解释为什么曾在淋浴间小便的人数(62%)比每天在淋浴时小便的人数(7%)之间存在这么大的差距。如果我认为我的行为时不可被接受的,那么我可能会承认我做过,但会对频率做一些弱化。
One last thing: You say “as a female I find it liberating to pee at will.” I imagine that sense of liberation comes from the fact that non-toilet urination isn’t always so easy for women. The data shows clear differences between where men and women choose to pee — men are more likely to pee in public.
最后一点:你说“我作为一个女性认为这样小便是一种解放”。我猜之所以有这种解放的感觉是因为女性想要在没有厕所的情况下小便通常不大容易。数据显示,男性与女性在选择小便地点时产生了明显的差别,男性更喜欢在公众场所小便。
Women in the survey were half as likely as men to have peed in a bush and five times less likely to have peed on a residential street. The gender gap closes, though, in places like baths and showers, where more discretion is available.
调查中,女性曾在灌木丛中小便的比例比男性小一半,在住宅区街道小便的比例更是只有男性的五分之一。当遇到浴室和淋浴间时,这种性别带来的差异就缩小了,人们在这些地方可以自己做出更多的判断。
中国千万富豪人数超过100万
奥运品牌保护过度了?
报复心理极强的五大星座
一日五金再现 中国军团重回奖牌榜第一
外国央行越发青睐人民币债券
难以预料的实体书借阅经济
中国企业试水社交媒体招聘
羽毛球中韩女双涉嫌打假球 国际羽联已展开调查
伦敦奥运再添囧事:市长玩空降被卡半空
叶诗文再显神威 个人赛第二枚金牌到手
德国小镇甩出天价债条 柏林需赔付历史巨款
电力短缺 印度大国崛起中的阿喀琉斯之踵
改掉十个单词 提高幸福指数
世界上最不爱运动国家排行榜:英国位列第八
能让我们永葆年轻的5件事情
新西兰选手被母亲判犯规 找教练父亲抗议
汇丰拨出7亿美元支付美国罚单
泳池神话菲尔普斯 奖牌创历史银牌犹荣
十二星座喜欢的约会风格
奥运安保加强:首相卡梅伦无证上街被大兵拦下
上下班同行有利于婚姻美满?
个性化网购价 你的钱包有多鼓?
空中客车杀入美国本土市场
奥运选手饮食大揭密:运动员吃什么?
从北京到伦敦 中国女孩展现志愿者风采
梦露或因怀上肯尼迪孩子 被杀手灭口
英国收双冠破金荒 自行车男赛艇女开张
英国奥运军团能否重振帝国雄风?
争论中国地理位置 俄罗斯男子因意见不合杀父
伦敦别样风景:各国奥运招待馆一览
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |