我想我大概永远也搞不清在那个早晨到底发生了什么。我情愿相信是那些海牛和我一起参加了一个新生命的庆祝仪式,而我则是它们邀请的客人。随着时间的流逝,这也成了我珍藏的记忆。
在那次意外的邂逅中,我感受到在这个巨大的星球上,生命之间的一种极致的和谐。这份记忆慢慢变成了忧伤时唱给自己的一首歌,快乐时跳起的一段舞蹈。

Walking alone on a remote beach in southwest Florida, I was startled to hear splashes and a deep sigh coming from the water just offshore.
As I squinted in the direction of the sounds, the rounded gray back of a sea creature rose amid a red froth, rolled turbulently at the surface, then sank back into the Gulf. Moments later a broad nose emerged and exhaled in a great snuffling breath. It was a manatee, and by the looks of the reddish-colored water and the way it was thrashing, it was in trouble.
I had often watched manatees in these warm coastal waters, but I'd never seen one act like this before. Usually just their big nostrils appeared for a gulp of air as they foraged on sea grasses or swam slowly to greener underwater pastures. But I also knew how common it was for these lumbering giants to be gashed by boat propellers or entangled in crab traps.
I wanted to help, but what could I do? There was no one else on the beach, and the nearest phone to call the Marine Patrol was miles away.
Tossing my beach bag onto the sand, I began wading toward the animal, who continued to writhe as if in distress. I was still only waist deep when I came close enough to make out the bristly whiskers on the manatee's muzzle as it thrust up out of the sea. Then, to my surprise, a second muzzle, much smaller, poked up beside it.
I pushed on through the shoal water, but now the manatees were also moving toward me. Before I knew what was happening, I was in chest-deep water encircled by not one or two, but at least three blimplike bodies. I felt elated and slightly dizzy like the kid who is 'it' in a schoolyard game.
A bulbous snout emerged next to me. In the translucent water, I could clearly see the rest of the huge mammal, and there, nestled close behind her, a smaller version of her massive body.
Then, with incredible gentleness for such an enormous creature, the larger manatee nudged the little one with her paddle-shaped flipper and pushed it to the surface beside me. I wanted to reach out and touch the pudgy sea baby, but I hesitated, not knowing the rules of this inter-species encounter.
As the two slipped back underwater, two other manatees moved in from behind and slid by, one on either side, rubbing gently against my body as they swam past. They circled and repeated the action, this time followed by the mother and her calf. Emboldened by their overtures, I let my hand graze the side of the small manatee, now clinging to the mother's back, as they made their pass. Its skin felt rubbery and firm like an old fashioned hot water bottle.
The group completed several more circuits. Since they obviously enjoyed touching me, I began stroking each of them as they sidled by. When one of them rolled over for a scratch, I knew I had made the right move.
Eventually my new friends made their way off towards deeper water. I stood anchored to the spot, not wishing to break the spell, until finally the rising tide forced me back to shore.
I suppose I will never know exactly what took place that morning. I like to think that the manatees included me in their celebration of a birth; that I was welcomed to meet the newest member of their tribe. But over time I have come to cherish the experience without questions.
During that unexpected rendezvous, I felt more in tune with the rhythms of life on this vast planet than I ever have. The memory has become a song I sing to myself when I have the blues, a dance I do to celebrate joy.
And each year, during the last week of May, I pack a lunch and head for that isolated stretch of beach for a quiet little birthday picnic on the shore. After all, you never know who might show up for the party.
12月英语四级(CET4)翻译新题型练习题精讲
大学英语四级翻译精学精练之二
大学英语四级翻译轻松练:第十二期
英语四级翻译历年真题分析及强化预测
名师英语考试题型精讲:翻译题型解析
大学英语四级考试过关精练与解析:(4)
12月四级考试翻译题模拟精选回顾(1)
最新大学英语四级翻译模拟考场(1)
英语四级B卷翻译部分答案与点评
大学英语四级考试过关精练与解析:(24)
最新大学英语四级翻译模拟考场(10)
12月英语四级复杂长难句分析回顾(二)
最新12月大学英语四级翻译试题及答案分析16
最新大学英语四级翻译模拟考场(13)
大学英语四级简答题的解题方法
最新大学英语四级翻译模拟考场(7)
大学英语四级翻译轻松练:第十一期
大学英语四级翻译轻松练:第十期
大学英语四级考试过关精练与解析:(25)
英译汉指导:大学英语四级考试翻译练习7
12月英语四级翻译7大基本技巧归纳
考试常用翻译技巧回顾
大学英语四级段落翻译四大实用技巧盘点
学会一字多译-CET翻译
英语四级英汉词汇互译方法及注意事项
12月大学英语四级翻译练习及答案解析:和谐
大学英语四级考试过关精练与解析:(12)
最新大学英语四级翻译模拟考场(9)
大学英语四级翻译轻松练:第二十二期
大学英语四级翻译精学精练之三
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |