The first Ebola victim to be brought to the United States from Africa was safely escorted into a specialized isolation unit Saturday at one of the nation's best hospitals, where doctors said they are confident the deadly virus won't escape.
周六,首位在非洲感染埃博拉病毒的美国医生被安全护送回国,在美国一家最好的医院中接受专门的隔离治疗。接收医院的医生表示,病毒肯定不会从这里蔓延出去。
Fear that the outbreak killing more than 700 people in Africa could spread in the U.S. has generated considerable anxiety among some Americans. But infectious disease experts said the public faces zero risk as Emory University Hospital treats a critically ill missionary doctor and a charity worker who were infected in Liberia.
埃博拉病毒在非洲的爆发已导致700多人死亡,一些美国民众担心其有可能在美国蔓延,感到非常恐慌。但传染病专家表示,由埃默里大学医院收治这两名在利比亚感染埃博拉病毒的重病传教医生和慈善机构医护人员,病毒不会有蔓延的风险。
The U.S. Centers for Disease Control and Prevention has received "nasty emails" and at least 100 calls from people saying "How dare you bring Ebola into the country!?" CDC Director Dr. Tom Frieden told The Associated Press Saturday.
美国疾病控制和预防中心主任汤姆·弗里丹周六对美联社说,中心收到了多封恶意邮件和至少上百通民众打来的电话,质问医院“怎么敢把埃博拉病毒带进国内!?”。
"I hope that our understandable fear of the unfamiliar does not trump our compassion when ill Americans return to the U.S. for care," Frieden said.
他表示,“人们不熟悉这种病毒,我能理解大家的担忧。但我希望在面对回国治疗的重病同胞时,我们不会因此丧失同情心。”
Dr. Kent Brantly and Nancy Writebol, who will arrive in several days, will be treated in Emory's isolation unit for infectious diseases.
医生肯特·布兰特及几天后回国的南希·怀特博尔将在埃默里大学医院的隔离病房接受治疗。
There are experimental treatments, but Brantly had only enough for one person, and insisted that his colleague receive it. His best hope in Africa was the transfusion of blood he received including antibodies from one of his patients, a 14-year-old boy who survived thanks to the doctor.
布兰特手中虽有试验性药物,但分量仅够一人使用,于是他坚持将药让给他的同事。而他自己在非洲所接受的最好治疗仅是一名14岁男孩的输血。这名男孩曾感染埃博拉,经布兰特治疗后活了下来,血液中含有病毒抗体。
There was also only room on the plane for one patient at a time. Writebol will follow in several days.
另外,由于专机每次仅能运载一名患者,怀特博尔将在几天后回国。
体坛英语资讯:Xing Huina Redemption: Marathoner looks to US coach for second chance
体坛英语资讯:Totti denies considering Italy return
体坛英语资讯:Li storms to victory in Aussie hardcourt final
体坛英语资讯:Xinjiang stripped of CBA playoff spot
体坛英语资讯:FA hold talks with Capello
体坛英语资讯:Chang breaks with Peng but still wants to help China
体坛英语资讯:Federers stomach bug gives rivals a lift
体坛英语资讯:Rocket explosion
体坛英语资讯:CBA struggling to find TV audience
体坛英语资讯:Did Yi get an All-Star snub?
体坛英语资讯:Davydenko left out of Davis Cup final singles
体坛英语资讯:Capello just the tonic for England
体坛英语资讯:Sampras upstages Federer in exhibition
体坛英语资讯:Nadal eyes Australian Open despite Chennai thrashing
体坛英语资讯:Xinjiang likely to be booted from CBA playoffs for cheating
体坛英语资讯:11 ministries join hands to combat doping
体坛英语资讯:Olympic champion Zhang scared at ProTour Finals
体坛英语资讯:Nadal the latest upset at Masters Cup
体坛英语资讯:Nadal reaches Shanghai semis with Ferrers help
体坛英语资讯:Federer back on track, Roddick into semis
体坛英语资讯:China sweeps womens top three at Xiamen marathon
体坛英语资讯:Diving champ marries pop singer
体坛英语资讯:Chinese lead table tennis qualifiers for Beijing
体坛英语资讯:Alonso and Hamilton wait on FIA hearings
体坛英语资讯:US rely on home advantage against Russia
体坛英语资讯:McClaren pays price for England Euro flop
体坛英语资讯:Vintage Federer wins fourth Masters Cup
体坛英语资讯:Gonzalez stuns Federer in round-robin in Shanghai
体坛英语资讯:New Asian champion Pan returns to starting line
体坛英语资讯:Nothing guaranteed in group of death
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |