US authorities have formally defined key elements of a foreign bribery law, in an unusual move to help companies avoid violations at a time when regulators around the globe are increasingly scrutinising payments.
美国有关部门对反海外贿赂法律的关键内容作出正式界定,这一不寻常的举动旨在帮助企业避免违规。目前世界各地的监管机构都在加大对各种付款的审查力度。
The US Department of Justice and the Securities and Exchange Commissionissued a joint 120-page report yesterday, clarifying what kind of payments would be considered illegal under the Foreign Corrupt Practices Act.
美国司法部(DoJ)和证券交易委员会(SEC)昨天联合发布了一份120页的报告,澄清哪些类型的支付将被《反海外腐败法》(Foreign Corrupt Practices Act)视为非法。
Under the guidance, paying for a foreign government official’s taxi fare does not constitute a bribe, while a paid “trip to Italy for eight Iraqi government officials that consisted primarily of sightseeing and included $1,000 in ‘pocket money’ for each official would be deemed improper.
根据这份指导文件,为外国政府官员支付出租车费不构成贿赂,而“出钱让8名伊拉克政府官员前往意大利旅行,而旅行的主要内容是观光,且向每位官员发放1000美元‘零花钱’将被视为不正当行为。
The FCPA’s definition of a foreign official was also clarified to include employees of companies that are majority owned, or controlled, by a foreign government.
《反海外腐败法》对外国官员的定义也得到澄清,纳入外国政府持多数股权或握有控制权的公司的雇员。
The US clarification follows similar guidance from UK authorities last month and aggressive lobbying by the US Chamber of Commerce, which had sought to rein in US prosecutors.
在美国方面做出此次澄清之前,英国有关部门上月发表类似指导文件,而试图约束美国检察官权限的美国商会(US Chamber of Commerce)开展了积极的游说。
At one congressional hearing on the law last year, the appropriateness of taxi fare payments was hotly debated.
去年,在一场有关《反海外腐败法》的国会听证会上,各方就代付出租车费的合适性展开了激烈辩论。
While the chamber had no immediate comment, the specific examples are likely to be welcomed by the business community.
尽管美国商会没有立即置评,但指导文件中的具体案例可能得到商界欢迎。
About 965 non-US companies have securities that trade in the US and are also considered by the US authorities to be under their jurisdiction. Few companies choose to contest DoJ investigations, since a court battle and criminal conviction can put them out of business.
约有965家非美国公司在美国上市,美国当局认为它们在自己的管辖权限内。很少有公司选择对抗美国司法部的调查,因为法庭交锋和刑事定罪可能让它们停业。
Business groups have complained the US government has, as a result, taken a broad and largely unchallenged reading of the law, which prohibits paying bribes to foreign officials to win or retain business. Companies add they are forced to spend millions of dollars to investigate allegations in units around the world – and millions more to settle with the DoJ and SEC.
因此,商业团体抱怨美国政府对法律的解读范围过宽,并且基本上未受挑战。这部法律禁止为了赢得或保留业务而贿赂外国官员。各公司还表示,它们被迫斥资数百万美元在全球各地的部门调查贿赂指控,还要付出巨资与司法部和证交会达成和解。
国内英语资讯:World leaders speak highly of, support Chinas anti-epidemic efforts
国际英语资讯:Palestinian president says to cut relations with Israel, U.S. over Trumps peace deal
出大招:英国将投放千万辆电动车 并废除燃气供暖
My Good Friend 我的好朋友
国内英语资讯:Chinese premier stresses ensuring medical supplies in fighting epidemic
国内英语资讯:Chinese hospitals discharge 892 recovered patients of coronavirus infection
国内英语资讯:Vice premier stresses containing source of infection
国际英语资讯:Spotlight: U.S. House managers, Trumps lawyers clash in closing arguments, as Senate impea
国际英语资讯:Vietnam holds grand rally to celebrate CPVs 90th anniversary
国内英语资讯:Xinhua Headlines: China endeavors to ensure supply of masks, necessities amid epidemic
国内英语资讯:China attaches great importance to security of Beijing Winter Olympics: envoy
国内英语资讯:More Chinese medical teams sent to aid epidemic control in Hubei
国际英语资讯:About 150 firefighters tackle blaze in central London
国内英语资讯:China deploys measures to improve admission, survival rates in coronavirus battle
体坛英语资讯:Yearender: Top 10 Chinese athletes in 2019
国际英语资讯:Man shot dead by police in London in terrorist-related incident
Growing Up 成长
国内英语资讯:Race against time to win epidemic battle in Wuhan: Chinese authorities
远程工作者更快乐、更不会辞职
国内英语资讯:Leaders of intl organizations positively evaluate, support Chinas fight against virus ou
体坛英语资讯:Chinas saber coach Zhong Man optimistic ahead of Tokyo 2020
国际英语资讯:U.S. sanctions against Hezbollah hurts Lebanon: Russian envoy
国内英语资讯:Hard-hit Hubei extends Spring Festival holiday to curb coronavirus spread
国际英语资讯:UN Security Council to hear briefing from Kushner on controversial Mideast peace plan
体坛英语资讯:New forest park for Beijing 2022 Olympics set to open by end of 2020
抗生素对病毒有效吗?听听世卫组织怎么说
国内英语资讯:Xi chairs leadership meeting on epidemic control
BBC推荐:二月份值得一看的电影
国际英语资讯:News Analysis: Arab rejection eliminates chances for implementation of U.S. peace plan: expe
体坛英语资讯:Jorge Jesus to stay on as Flamengo boss
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |