BEIJING, Sept. 13 -- China has added three woodland walks to its list of national trails, which aims to enhance the travel experience of outdoor enthusiasts and further stimulate forest tourism.
Initiated in 2017 as significant infrastructure to meet the growing popularity of mountain hiking, the national trails named by the National Forestry and Grassland Administration are located in grand mountains and forest zones.
Each measuring more than 1,000 km, these national trails wind through forest parks, nature reserves, wetlands, geological parks and ancient villages, better connect individual scenic spots and allow walkers to submerge themselves in the country's unique scenery.
The three new trails, about 3,466 km in total length, are respectively located in the Lesser Hinggan Mountain, Dabie Mountain and Wuling Mountain, spanning temperate mixed forests and sub-tropical forests.
To protect local ecosystems, sources with the administration said that the trails are mainly dirt roads or gravel tracks surrounded by natural wilderness.
The trails also avoid the migration routes of wild animals and are at a safe distance from the habitats of rare wild animals, they said.
China previously named nine national trails in the mountains of Qinling, Taihang, Greater Hinggan, Luoxiao, Wuyi, Tianmu, Nanling, Miaoling and Hengduanshan. The total length of China's 12 national trails now exceeds 22,000 km.
专八英译汉错译集(6)
专八汉译英热身练习场--七
专八汉译英热身练习场--三
专八翻译必背词汇小结(3)
专八格言警句翻译练习--第三练
专八英译汉错译集(10)
如何英语考研英语的翻译题?
英语专八考试翻译技巧:重组法
专八翻译必背词汇小结(2)
专八格言警句翻译练习--第十练
英语专业八级考试样题 翻译(11)
专八英译汉错译集(4)
英语专业八级考试样题 翻译(10)
英语专业八级翻译练习(3)
专八英译汉错译集(7)
专八格言警句翻译练习--第二练
专八英译汉错译集(9)
英语专八考试翻译技巧:插入法
英语专八考试翻译技巧盘点
英语专八考试翻译技巧:转换法
专八格言警句翻译练习--第一练
专八汉译英热身练习场--一
专八英译汉错译集(2)
专八汉译英热身练习场--九
英语专八考试翻译技巧:增译法
专八翻译必背词汇小结(1)
英语专业八级翻译练习(1)
专八汉译英热身练习场--六
专八英译汉错译集(5)
英语专业八级考试样题 翻译(12)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |