据外媒报道,在中国,北方人吃面,南方人吃米,研究发现,这一差别造成了巨大的个性差异。以面食为主的北方人具有更多的个人主义倾向,离婚率更高。相比之下,爱吃米的南方人更多地表现出东亚文化的传统品质,离婚率更低。
据该研究的作者称,这是因为种植大米比种植小麦要难得多,需要邻里的协作,导致南方人的个人主义意识较弱,集体主义意识较强。
In China, as in many countries, the north-south divide runs deep. People from the north are seen as hale and hearty, while southerners are often portrayed as cunning, cultured traders. Northerners are taller than southerners. The north eats noodles, while the south eats rice—and according to new research, when it comes to personality, that difference has meant everything.
A study published Friday by a group of psychologists in the journal Science finds that China’s noodle-slurping northerners are more individualistic, show more “analytic thought” and divorce more frequently. By contrast, the authors write, rice-eating southerners show more hallmarks traditionally associated with East Asian culture, including more “holistic thought” and lower divorce rates.
The reason? Cultivating rice, the authors say, is a lot harder. Picture a rice paddy, its delicate seedlings tucked in a bed of water. They require careful tending and many hours of labor—by some estimates, twice as much as wheat—as well as reliance on irrigation systems that require neighborly cooperation. As the authors write, for southerners growing rice, “strict self-reliance might have meant starvation.”
Growing wheat, by contrast, the north’s staple grain, is much simpler. One Chinese farming guide from the 1600s quoted in the study advised aspiring farmers that “if one is short of labor power, it is best to grow wheat.”
To produce their findings, the authors evaluated the attitudes of 1,162 Han Chinese students in Beijing and Liaoning in the north and in Fujian, Guangdong, Yunnan and Sichuan in the south. To control for other factors that distinguish the north and south—such as climate, dialect and contact with herding cultures—the authors also analyzed differences between various neighboring counties in five central provinces along China’s rice-wheat border.
According to the authors, the influence of rice cultivation can help explain East Asia’s “strangely persistent interdependence.” For example, they say South Korea and Japan have remained less individualistic than Western countries, even as they’ve grown more wealthy.
The authors aren’t alone in observing the influence various crops have on shaping culture. Malcolm Gladwell in his 2008 book “Outliers” also drew connections between a hard-working ethic (measured by a willingness to fill out long, tedious questionnaires) to a historical tradition of rice cultivation in places such as South Korea, Taiwan and Japan, given that the farming of such crops is arguably an equally tedious chore.
But what will happen to such differences after people move away from tending such crops, as is now happening across China? The study cites findings that US regions settled by Scottish and Irish herders show more violence even long after most herders’ descendants have found other lines of work as evidence that cultural traits stubbornly resist change, even over time. (Herders, psychologists theorize, are ready to put their lives on the line to protect their animals against thieves or attack.)
“In the case of China,” the authors conclude, “only time will tell.”
希拉里赢得年轻潮人的支持了吗
微软下月正式推出Win10 盗版用户也可免费更新
苹果"设计之魂"乔纳森爵士要引退
在日本捐资扶贫可抵税还能吃龙虾
盛况空前:第18届上海国际电影节将开幕
考古学家发现350年前贵妇遗骸保存完好
磁铁真的会毁了你的智能手机吗?
土豪妈妈巨资打扮龙凤胎
谷歌与苹果 移动大战方兴未艾
投资者正在希腊被屠宰
卡梅伦大赞夫人好身材
新一代iPhone发布日期揭晓 可能不用数字命名
长江沉船现场鸣笛默哀 多家卫视暂停综艺节目
苹果、谷歌出名前都叫啥?
五月份房屋销售量创下同期历史新高
李娜宣布顺利产女,一家三口幸福合影
开眼界:神翻译不只中国有
《哆啦A梦》成功刷新动画电影票房纪录
三大航获批运营“空中上网服务”
英海边小镇禁男士比基尼
北京禁止室内吸烟,执行力度存疑
诺贝尔奖得主的人生故事激发了"美丽心灵"
看脸的世界:女性对高颜值男性更宽容
高考禁止“网络用语”
为什么要去迪拜打夜场高尔夫
英国王室首次发布小公主照片
中国超半数网民曾遭遇网络诈骗
西方组队遏制俄罗斯难以奏效
一张婚礼嘉宾求婚的照片引发的公愤
美国为何能对国际足联下手
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |