据外媒报道,在中国,北方人吃面,南方人吃米,研究发现,这一差别造成了巨大的个性差异。以面食为主的北方人具有更多的个人主义倾向,离婚率更高。相比之下,爱吃米的南方人更多地表现出东亚文化的传统品质,离婚率更低。
据该研究的作者称,这是因为种植大米比种植小麦要难得多,需要邻里的协作,导致南方人的个人主义意识较弱,集体主义意识较强。
In China, as in many countries, the north-south divide runs deep. People from the north are seen as hale and hearty, while southerners are often portrayed as cunning, cultured traders. Northerners are taller than southerners. The north eats noodles, while the south eats rice—and according to new research, when it comes to personality, that difference has meant everything.
A study published Friday by a group of psychologists in the journal Science finds that China’s noodle-slurping northerners are more individualistic, show more “analytic thought” and divorce more frequently. By contrast, the authors write, rice-eating southerners show more hallmarks traditionally associated with East Asian culture, including more “holistic thought” and lower divorce rates.
The reason? Cultivating rice, the authors say, is a lot harder. Picture a rice paddy, its delicate seedlings tucked in a bed of water. They require careful tending and many hours of labor—by some estimates, twice as much as wheat—as well as reliance on irrigation systems that require neighborly cooperation. As the authors write, for southerners growing rice, “strict self-reliance might have meant starvation.”
Growing wheat, by contrast, the north’s staple grain, is much simpler. One Chinese farming guide from the 1600s quoted in the study advised aspiring farmers that “if one is short of labor power, it is best to grow wheat.”
To produce their findings, the authors evaluated the attitudes of 1,162 Han Chinese students in Beijing and Liaoning in the north and in Fujian, Guangdong, Yunnan and Sichuan in the south. To control for other factors that distinguish the north and south—such as climate, dialect and contact with herding cultures—the authors also analyzed differences between various neighboring counties in five central provinces along China’s rice-wheat border.
According to the authors, the influence of rice cultivation can help explain East Asia’s “strangely persistent interdependence.” For example, they say South Korea and Japan have remained less individualistic than Western countries, even as they’ve grown more wealthy.
The authors aren’t alone in observing the influence various crops have on shaping culture. Malcolm Gladwell in his 2008 book “Outliers” also drew connections between a hard-working ethic (measured by a willingness to fill out long, tedious questionnaires) to a historical tradition of rice cultivation in places such as South Korea, Taiwan and Japan, given that the farming of such crops is arguably an equally tedious chore.
But what will happen to such differences after people move away from tending such crops, as is now happening across China? The study cites findings that US regions settled by Scottish and Irish herders show more violence even long after most herders’ descendants have found other lines of work as evidence that cultural traits stubbornly resist change, even over time. (Herders, psychologists theorize, are ready to put their lives on the line to protect their animals against thieves or attack.)
“In the case of China,” the authors conclude, “only time will tell.”
双语美文欣赏:孤独人生
幸福的秘诀:简单的生活很幸福
献给女性:如果生命可以重来
浪漫英文情书精选:The Warmth Of Your Love爱的温暖
双语散文:桐花半亩 静销一庭愁雨
浪漫英文情书精选:Let Dream Come True让美梦成真
2011年商务英语BEC初级口语词汇详解(29)
啊,我讨厌英语 Gullia Oops Jaime Pas Langlais 这首歌是不是也唱出你的心声了
诗歌:永远向前(双语)
精美散文:27岁的人生
精选英语美文阅读:十字路口的抉择
浪漫英文情书精选:Be In My Heart在我心中
席慕容诗一首:青春 英汉对照
浪漫英文情书精选:My Love Will Reach Any Distance爱无边
美文美诗:仙女对牧羊人的回答
浪漫英文情书精选:To Prince Perfect献给心中的王子
精选英语美文阅读:朋友的祈祷
浪漫英文情书精选:Boundless Love无边的爱
双语美文:在思考中成长
浪漫英文情书精选:The Best Surprise最好的惊喜
浪漫英文情书精选:Is It Love?这是爱么?
精选英语美文阅读:如何拥有幸福的婚姻
美文阅读:青春物语
精选英语美文阅读:木鱼声声
浪漫英文情书精选:I'll Be Waiting我会等你
精美散文:我就是我
精选英语散文欣赏:贫富之间
精选英语美文阅读:在你的镜头前,我总是很美
精选英语美文阅读:爱他就把他留下来 (双语)
精选英语美文阅读:初吻 The First Kiss (双语)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |